Bill Monroe - You're Drifting Away - перевод текста песни на немецкий

You're Drifting Away - Bill Monroeперевод на немецкий




You're Drifting Away
Du treibst davon
All your life you've lived a sinner, the bright way you've never trod
Dein ganzes Leben war Sünde, den hellen Pfad hast du nie betreten
You're drifting away (you're drifting away), you're drifting away
Du treibst davon (du treibst davon), du treibst davon
When you come to cross the river and you haven't met with God
Wenn du den Fluss überquerst und Gott nicht begegnet bist
You're drifting away (you're drifting away), you're drifting away
Du treibst davon (du treibst davon), du treibst davon
You're drifting away (you're drifting away)
Du treibst davon (du treibst davon)
You're drifting away (you're drifting away)
Du treibst davon (du treibst davon)
On down the dark river, I'm sorry to say
Den dunklen Fluss hinab, es tut mir leid zu sagen
You're drifting away (you're drifting away)
Du treibst davon (du treibst davon)
You're drifting away (you're drifting away)
Du treibst davon (du treibst davon)
Don't wait too long to let Jesus hear you pray
Warte nicht zu lange, lass Jesus dein Gebet hören
You won't give up your earthly treasures to enter the promised land
Du gibst deine irdischen Schätze nicht auf, um ins gelobte Land zu kommen
You're drifting away (you're drifting away), you're drifting away
Du treibst davon (du treibst davon), du treibst davon
You can hear Jesus callin' but you won't accept His hand
Du hörst Jesus rufen, aber du nimmst seine Hand nicht an
You're drifting away (you're drifting away), you're drifting away
Du treibst davon (du treibst davon), du treibst davon
You're drifting away (you're drifting away)
Du treibst davon (du treibst davon)
You're drifting away (you're drifting away)
Du treibst davon (du treibst davon)
On down the dark river, I'm sorry to say
Den dunklen Fluss hinab, es tut mir leid zu sagen
You're drifting away (you're drifting away)
Du treibst davon (du treibst davon)
You're drifting away (you're drifting away)
Du treibst davon (du treibst davon)
Don't wait too long to let Jesus hear you pray
Warte nicht zu lange, lass Jesus dein Gebet hören
When you come to cross the river Jesus won't give the command
Wenn du den Fluss überquerst, wird Jesus kein Kommando geben
You're drifting away (you're drifting away), you're drifting away
Du treibst davon (du treibst davon), du treibst davon
And that dark rollin' river takes you to the sinkin' sand
Und dieser dunkle, rollende Fluss führt dich zum sinkenden Sand
You're drifting away (you're drifting away), you're drifting away
Du treibst davon (du treibst davon), du treibst davon
You're drifting away (you're drifting away)
Du treibst davon (du treibst davon)
You're drifting away (you're drifting away)
Du treibst davon (du treibst davon)
On down the dark river, I'm sorry to say
Den dunklen Fluss hinab, es tut mir leid zu sagen
You're drifting away (you're drifting away)
Du treibst davon (du treibst davon)
You're drifting away (you're drifting away)
Du treibst davon (du treibst davon)
Don't wait too long to let Jesus hear you pray
Warte nicht zu lange, lass Jesus dein Gebet hören





Авторы: Bill Monroe


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.