Текст и перевод песни Bill Ramsey - Ohne Krimi Geht Die Mimi Nie Ins Bett
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ohne Krimi Geht Die Mimi Nie Ins Bett
Мими без детектива в постель не ляжет
Ohne
Krimi
geht
die
Mimi
nie
ins
Bett
Мими
без
детектива
в
постель
не
ляжет,
Nie
ins
Bett,
nie
ins
Bett
В
постель
не
ляжет,
в
постель
не
ляжет,
Ohne
Krimi
tut's
die
Mimi
leider
nicht
Мими
без
детектива,
увы,
никак
не
может,
Und
es
brennt
die
ganze
Nacht
das
Licht
И
всю
ночь
горит
свет.
Jeden
Abend
geht
die
Mimi
in
die
Heia
um
halb
Zehn
Каждый
вечер
Мими
идет
в
спальню
в
половине
десятого,
Aber
niemals
ohne
vorher
an
den
Bücherschrank
zu
geh'n
Но
никогда
не
забудет
заглянуть
к
книжной
полке,
Keinen
Goethe,
keinen
Schiller,
holt
sie
aus
dem
Schrank
heraus
Не
Гёте,
не
Шиллера
достает
она
из
шкафа,
Nein,
einen
superharten
Thriller
sucht
sich
Mimi
aus
Нет,
суперкрутой
триллер
выбирает
себе
Мими.
Ohne
Krimi
geht
die
Mimi
nie
ins
Bett
Мими
без
детектива
в
постель
не
ляжет,
Nie
ins
Bett,
nie
ins
Bett
В
постель
не
ляжет,
в
постель
не
ляжет,
Ohne
Krimi
tut's
die
Mimi
leider
nicht
Мими
без
детектива,
увы,
никак
не
может,
Und
es
brennt
die
ganze
Nacht
das
Licht
И
всю
ночь
горит
свет.
Ich
möchte
schlafen,
doch
die
Mimi
will
lesen
Я
хочу
спать,
но
Мими
хочет
читать,
Ich
möchte
schlafen,
doch
die
Mimi
ist
erst
auf
Seite
104
Я
хочу
спать,
но
Мими
только
на
104
странице,
Wo
der
Killer
aus
Manhattan
Zyankalisuppe
kocht
Где
киллер
из
Манхэттена
варит
суп
с
цианидом
Für
den
Richter,
der
ihn
damals
in
Chicago
eingelocht
Для
судьи,
который
когда-то
упрятал
его
в
Чикаго.
Ich
muss
alles
miterleben,
denn
das
Beste
liest
sie
laut
Я
должен
все
это
пережить,
потому
что
самое
интересное
она
читает
вслух,
Ich
liege
zitternd
neben
ihr
und
hab
'ne
Gänsehaut
Я
лежу
рядом
с
ней,
дрожу
и
покрываюсь
мурашками.
Ohne
Krimi
geht
die
Mimi
nie
ins
Bett
Мими
без
детектива
в
постель
не
ляжет,
Nie
ins
Bett,
nie
ins
Bett
В
постель
не
ляжет,
в
постель
не
ляжет,
Ohne
Krimi
tut's
die
Mimi
leider
nicht
Мими
без
детектива,
увы,
никак
не
может,
Und
es
brennt
die
ganze
Nacht
das
Licht
И
всю
ночь
горит
свет.
Ich
kann
nicht
schlafen,
denn
die
Mimi
muss
lesen
Я
не
могу
спать,
потому
что
Мими
должна
читать,
Die
nächste
Leiche
wart
ich
gar
nicht
erst
ab
und
schleiche
aus
dem
Bett
Следующего
трупа
я
уже
не
дождусь
и
выскользну
из
постели,
Aus
dem
Zimmer,
aus
der
Wohnung,
auf
die
Straße
in
die
Bar
Из
комнаты,
из
квартиры,
на
улицу,
в
бар,
Denn
dort
machen
ein
paar
Klare
mir
den
Schädel
wieder
klar
Ведь
там
пара
рюмок
прочистят
мне
голову.
Bei
dem
Mixer
an
der
Theke
bin
ich
Dauerabonnent
У
бармена
я
постоянный
клиент,
Bei
ihm
bleib
ich,
solang
bei
mir
zu
Haus
das
Licht
noch
brennt
У
него
я
останусь,
пока
у
меня
дома
горит
свет.
Ohne
Krimi
geht
die
Mimi
nie
ins
Bett
Мими
без
детектива
в
постель
не
ляжет,
Nie
ins
Bett,
nie
ins
Bett
В
постель
не
ляжет,
в
постель
не
ляжет,
Mimi
hat
den
Krimi
und
die
Interpol
У
Мими
детектив
и
Интерпол,
Und
ich
den
Alkohol
А
у
меня
алкоголь.
Ja,
that's
right
Да,
все
верно,
Mimi
hat
den
Krimi
und
die
Interpol
У
Мими
детектив
и
Интерпол,
Und
ich
den
Alkohol,
Prost
А
у
меня
алкоголь.
Ваше
здоровье!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bradtke Gietz, Gietz Bradke, Hans Bradtke, Heinz Gietz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.