Текст и перевод песни Bill Ramsey - Ohne Krimi Geht Die Mimi Nie Ins Bett
Ohne
Krimi
geht
die
Mimi
nie
ins
Bett
Без
криминала
Мими
никогда
не
ложится
спать
Nie
ins
Bett,
nie
ins
Bett
Никогда
не
ложись
спать,
никогда
не
ложись
спать
Ohne
Krimi
tut's
die
Mimi
leider
nicht
Без
криминала
Мими,
к
сожалению,
не
обходится
Und
es
brennt
die
ganze
Nacht
das
Licht
И
он
всю
ночь
горит
светом,
Jeden
Abend
geht
die
Mimi
in
die
Heia
um
halb
Zehn
Каждый
вечер
Мими
отправляется
в
Хейя
в
половине
десятого
Aber
niemals
ohne
vorher
an
den
Bücherschrank
zu
geh'n
Но
никогда
не
подходите
к
книжному
шкафу
без
предварительного
Keinen
Goethe,
keinen
Schiller,
holt
sie
aus
dem
Schrank
heraus
Ни
Гете,
ни
Шиллера,
достает
ее
из
шкафа
Nein,
einen
superharten
Thriller
sucht
sich
Mimi
aus
Нет,
Мими
ищет
супер
жесткий
триллер
Ohne
Krimi
geht
die
Mimi
nie
ins
Bett
Без
криминала
Мими
никогда
не
ложится
спать
Nie
ins
Bett,
nie
ins
Bett
Никогда
не
ложись
спать,
никогда
не
ложись
спать
Ohne
Krimi
tut's
die
Mimi
leider
nicht
Без
криминала
Мими,
к
сожалению,
не
обходится
Und
es
brennt
die
ganze
Nacht
das
Licht
И
он
всю
ночь
горит
светом,
Ich
möchte
schlafen,
doch
die
Mimi
will
lesen
Я
хочу
спать,
но
Мими
хочет
читать
Ich
möchte
schlafen,
doch
die
Mimi
ist
erst
auf
Seite
104
Я
хочу
спать,
но
Мими
только
на
странице
104
Wo
der
Killer
aus
Manhattan
Zyankalisuppe
kocht
Где
манхэттенский
убийца
готовит
суп
из
цианки
Für
den
Richter,
der
ihn
damals
in
Chicago
eingelocht
Для
судьи,
который
пробил
его
тогда
в
Чикаго
Ich
muss
alles
miterleben,
denn
das
Beste
liest
sie
laut
Я
должен
быть
свидетелем
всего
этого,
потому
что
лучшее,
что
она
читает
вслух
Ich
liege
zitternd
neben
ihr
und
hab
'ne
Gänsehaut
Я
лежу
рядом
с
ней,
дрожа,
и
у
меня
мурашки
по
коже
Ohne
Krimi
geht
die
Mimi
nie
ins
Bett
Без
криминала
Мими
никогда
не
ложится
спать
Nie
ins
Bett,
nie
ins
Bett
Никогда
не
ложись
спать,
никогда
не
ложись
спать
Ohne
Krimi
tut's
die
Mimi
leider
nicht
Без
криминала
Мими,
к
сожалению,
не
обходится
Und
es
brennt
die
ganze
Nacht
das
Licht
И
он
всю
ночь
горит
светом,
Ich
kann
nicht
schlafen,
denn
die
Mimi
muss
lesen
Я
не
могу
спать,
потому
что
Мими
должна
читать
Die
nächste
Leiche
wart
ich
gar
nicht
erst
ab
und
schleiche
aus
dem
Bett
Я
даже
не
стал
дожидаться
следующего
трупа
и
выполз
из
постели
Aus
dem
Zimmer,
aus
der
Wohnung,
auf
die
Straße
in
die
Bar
Из
комнаты,
из
квартиры,
на
улицу
в
бар
Denn
dort
machen
ein
paar
Klare
mir
den
Schädel
wieder
klar
Потому
что
там
некоторые
ясные
снова
проясняют
мне
череп
Bei
dem
Mixer
an
der
Theke
bin
ich
Dauerabonnent
С
блендером
на
прилавке
я
постоянный
абонент
Bei
ihm
bleib
ich,
solang
bei
mir
zu
Haus
das
Licht
noch
brennt
С
ним
я
останусь,
пока
у
меня
дома
свет
все
еще
горит
Ohne
Krimi
geht
die
Mimi
nie
ins
Bett
Без
криминала
Мими
никогда
не
ложится
спать
Nie
ins
Bett,
nie
ins
Bett
Никогда
не
ложись
спать,
никогда
не
ложись
спать
Mimi
hat
den
Krimi
und
die
Interpol
У
Мими
есть
криминал
и
Интерпол
Und
ich
den
Alkohol
И
я
выпью
Ja,
that's
right
Да,
that's
right
Mimi
hat
den
Krimi
und
die
Interpol
У
Мими
есть
криминал
и
Интерпол
Und
ich
den
Alkohol,
Prost
И
я
выпью,
ура
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bradtke Gietz, Gietz Bradke, Hans Bradtke, Heinz Gietz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.