Текст и перевод песни Bill Ramsey - Zuckerpuppe (aus der Bauchtanztruppe)
Kennt
ihr
die
Zuckerpuppe
aus
der
Bauchtanztruppe,
Знаете
ли
вы
сахарную
куклу
из
труппы
танца
живота,
Von
der
ganz
Marokko
spricht?
О
которой
говорит
весь
Марокко?
Die
kleine
süße
Biene
mit
der
Tüllgardine
vor
dem
Babydollgesicht?
Маленькая
милая
пчелка
с
тюлевым
занавесом
перед
лицом
сорочки?
Suleika,
Suleika
heißt
die
kleine
Maus
Suleika,
Suleika
называется
маленькая
мышь
Heißt
die
Zuckerpuppe
aus
der
Называется
сахарная
кукла
из
Bauchtanztruppe,
und
genau
so
sieht
sie
aus.
Танец
живота,
и
именно
так
она
выглядит.
Da
staunt
der
Vordere
Orient,
da
staunt
der
Hintere
Orient,
Вот
дивится
Передний
Восток,
вот
дивится
задний
Восток,
Da
staunt
ein
jeder,
der
sie
kennt!
- Удивляется
каждый,
кто
ее
знает!
Und
mancher
Wüstensohnhat
sie
schon
als
Fata
Morgana
gesehn.
И
некоторые
сыны
пустыни
уже
видели
их
как
миражи.
Ja,
sogar
mir,
sogar
mir
blieb
bei
ihr
das
Herz
fast
stehn.
Да,
даже
у
меня,
даже
у
нее
сердце
чуть
не
остановилось.
Denn
diese
Zuckerpuppeaus
der
Bauchtanztruppe
sah
mich
ohne
Pause
an.
Потому
что
эта
сахарная
кукла
из
труппы
танцев
живота
смотрела
на
меня
без
паузы.
Die
kleine
süße
Biene
mit
der
Маленькая
милая
пчелка
с
Tüllgardine,
die
man
nicht
durchschauen
kann.
Тюлевая
занавеска,
которую
невозможно
разглядеть.
Suleika,
Suleika
tanzte
auf
mich
los.
Сулейка,
Сулейка
танцевала
на
мне.
Ja,
die
Zuckerpuppe
aus
der
Да,
сахарная
кукла
из
Bauchtanztruppe
setzte
sich
auf
meinen
Schoß.
Танцовщица
живота
села
мне
на
колени.
Da
staunt
der
Vordere
Orient,
da
staunt
der
Hintere
Orient,
Вот
дивится
Передний
Восток,
вот
дивится
задний
Восток,
Da
staunt
ein
jeder,
der
sie
kennt!
- Удивляется
каждый,
кто
ее
знает!
Und
mancher
Wüstensohn
hat
sie
schon
als
Fata
Morgana
gesehn.
И
какой-то
пустынник
уже
видел
ее
как
мираж.
Mir
aber
war
im
Moment
noch
nicht
klarwas
da
geschehn.
Но
в
данный
момент
я
еще
не
понял,
что
там
произошло.
Denn
diese
Zuckerpuppe
aus
der
Bauchtanztruppe
rückte
näher
peu
a
peu.
Потому
что
эта
сахарная
кукла
из
танца
живота
приближалась
к
пеу-а-пеу.
Dann
hob
die
süße
Biene
ihre
Тогда
милая
пчела
подняла
свой
Tüllgardine
vor
mir
plötzlich
in
die
Höh'.
Тюлевая
занавеска
передо
мной
вдруг
поднялась
ввысь.
"Elfriede,
Elfriede!"
rief
ich
durch
den
Saal,
"Эльфрида,
Эльфрида!"-
крикнул
я
через
зал,
Denn
die
Zuckerpuppe
aus
der
Bauchtanztruppe
kannte
ich
aus
Wuppertal!
Ведь
сахарную
куклу
из
труппы
танцев
живота
я
знал
из
Вупперталя!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: HEINZ GIETZ, HANS BRADTKE
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.