Bill Wyman - I Wanna Get Me A Gun - перевод текста песни на немецкий

I Wanna Get Me A Gun - Bill Wymanперевод на немецкий




I Wanna Get Me A Gun
Ich will mir 'ne Knarre besorgen
I'd like to have a good time
Ich möchte eine gute Zeit haben
Drinking all night and blowing my mind
Die ganze Nacht trinken und mir den Kopf verdrehen
I'd like to get me a gun
Ich möchte mir eine Knarre besorgen
And scare the shit out of everyone
Und allen einen Mordschrecken einjagen
But that's so easy to do
Aber das ist so einfach zu tun
And I wouldn't want to spoil anything with you
Und ich möchte nichts mit dir verderben
Cuz you and me is having fun
Weil du und ich Spaß haben
I'd like to cruise around
Ich möchte herumfahren
And be the best dresser in my home town
Und der bestgekleidete Typ in meiner Heimatstadt sein
I'd like to walk the street
Ich möchte die Straße entlanggehen
And knock every fancy pants off his feet
Und jeden Lackaffen von den Füßen hauen
But that's so easy to do
Aber das ist so einfach zu tun
And I wouldn't want to spoil anything with you
Und ich möchte nichts mit dir verderben
Cuz you and me is having fun
Weil du und ich Spaß haben
We got it on (we got a good thing, baby)
Wir haben's drauf (wir haben was Gutes, Baby)
We got it on (let's keep this good thing, honey)
Wir haben's drauf (lass uns diese gute Sache behalten, Schatz)
It took a long time
Es hat lange gedauert
Now we're on (keep on doing what you're doing ah, what you doing)
Jetzt haben wir's drauf (mach weiter so ah, was du machst)
I'd like to cause a strife
Ich möchte Streit verursachen
Drinking all night with the preacher's wife
Die ganze Nacht mit der Frau des Predigers trinken
I'd like to have me some fun
Ich möchte Spaß haben
And never stop going til the day is done
Und nicht aufhören, bis der Tag vorbei ist
But that's so easy to do
Aber das ist so einfach zu tun
And I wouldn't want to spoil anything with you
Und ich möchte nichts mit dir verderben
Cuz you and me is having fun
Weil du und ich Spaß haben
We got it on (we got a good thing, baby)
Wir haben's drauf (wir haben was Gutes, Baby)
We got it on (let's keep this good thing, honey)
Wir haben's drauf (lass uns diese gute Sache behalten, Schatz)
It took a long time
Es hat lange gedauert
But now we're on (keep on doing
Aber jetzt haben wir's drauf (mach weiter so
What you're doing ah, what you doing)
Was du machst ah, was du machst)
We got it on (we got a good thing, baby)
Wir haben's drauf (wir haben was Gutes, Baby)
We got it on (let's keep this good thing, honey)
Wir haben's drauf (lass uns diese gute Sache behalten, Schatz)
It took a long time
Es hat lange gedauert
But now we're on (keep on doing
Aber jetzt haben wir's drauf (mach weiter so
What you're doing ah, what you doing)
Was du machst ah, was du machst)
A salesman's life's a bore
Das Leben eines Verkäufers ist langweilig
Walking around from door to door
Von Tür zu Tür gehen
And working from eight til six
Und von acht bis sechs arbeiten
Trying to make it with the office chicks
Und versuchen, es mit den Büro-Mädels zu schaffen
But that's so easy to do
Aber das ist so einfach zu tun
And I wouldn't want to spoil anything with you
Und ich möchte nichts mit dir verderben
Cuz you and me is having fun
Weil du und ich Spaß haben
We got it on (we got a good thing, baby)
Wir haben's drauf (wir haben was Gutes, Baby)
We got it on (let's keep this good thing, honey)
Wir haben's drauf (lass uns diese gute Sache behalten, Schatz)
It took a long time
Es hat lange gedauert
But now we're on (keep on doing
Aber jetzt haben wir's drauf (mach weiter so
What you're doing ah, what you doing)
Was du machst ah, was du machst)
We got it on (we got a good thing, baby)
Wir haben's drauf (wir haben was Gutes, Baby)
We got it on (let's keep this good thing, honey)
Wir haben's drauf (lass uns diese gute Sache behalten, Schatz)
It took a long time
Es hat lange gedauert
But now we're on (keep on doing
Aber jetzt haben wir's drauf (mach weiter so
What you're doing ah, what you doing)
Was du machst ah, was du machst)
(We got a good thing, baby)
(Wir haben was Gutes, Baby)
(Let's keep this good thing, honey)
(Lass uns diese gute Sache behalten, Schatz)
(Keep on doing what you're doing ah, what you doing)
(Mach weiter so, was du machst ah, was du machst)
(We got a good thing, baby)
(Wir haben was Gutes, Baby)
(Let's keep this good thing, honey)
(Lass uns diese gute Sache behalten, Schatz)
(Keep on doing what you're doing ah, what you doing)
(Mach weiter so, was du machst ah, was du machst)
(Keep on doing what you're doing ah, what you doing)
(Mach weiter so, was du machst ah, was du machst)
(We got a good thing, baby)
(Wir haben was Gutes, Baby)
(Let's keep this good thing, honey)
(Lass uns diese gute Sache behalten, Schatz)
(Keep on doing what you're doing ah, what you doing)
(Mach weiter so, was du machst ah, was du machst)





Авторы: Bill Wyman


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.