Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
To
take
my
love
away
Um
meine
Liebe
wegzunehmen
When
I
come
back
around,
will
I
know
what
to
say?
Wenn
ich
zurückkomme,
werde
ich
dann
wissen,
was
ich
sagen
soll?
Said
you
won't
forget
my
name
Sagtest,
du
wirst
meinen
Namen
nicht
vergessen
Not
today,
not
tomorrow
Nicht
heute,
nicht
morgen
Kinda
strange,
feelin'
sorrow
Irgendwie
seltsam,
fühle
mich
traurig
I
got
change
(yup),
you
could
borrow
(borrow)
Ich
habe
Wechselgeld
(ja),
du
könntest
es
leihen
(leihen)
When
I
come
back
around,
will
I
know
what
to
say?
Wenn
ich
zurückkomme,
werde
ich
dann
wissen,
was
ich
sagen
soll?
Not
today,
maybe
tomorrow
Nicht
heute,
vielleicht
morgen
Open
up
the
door,
can
you
open
up
the
door?
Öffne
die
Tür,
kannst
du
die
Tür
öffnen?
I
know
you
said
before
you
can't
cope
with
any
more
Ich
weiß,
du
sagtest
vorher,
du
kannst
nicht
mehr
ertragen
You
told
me
it
was
war,
said
you'd
show
me
what's
in
store
Du
sagtest
mir,
es
sei
Krieg,
sagtest,
du
würdest
mir
zeigen,
was
bevorsteht
I
hope
it's
not
for
sure,
can
you
open
up
the
door?
Ich
hoffe,
es
ist
nicht
sicher,
kannst
du
die
Tür
öffnen?
My
love
away
Meine
Liebe
weggenommen
Saw
your
seat
at
the
counter
when
I
looked
away
Sah
deinen
Platz
an
der
Theke,
als
ich
wegschaute
Saw
you
turn
around,
but
it
wasn't
your
face
Sah,
wie
du
dich
umdrehtest,
aber
es
war
nicht
dein
Gesicht
Said,
"I
need
to
be
alone
now,
I'm
takin'
a
break"
Sagte:
"Ich
muss
jetzt
allein
sein,
ich
mache
eine
Pause"
How
come
when
I
returned,
you
were
gone
away?
Wie
kommt
es,
dass
du
weg
warst,
als
ich
zurückkam?
I
don't,
I
don't
know
why
I
called
Ich
weiß
nicht,
ich
weiß
nicht,
warum
ich
angerufen
habe
I
don't
know
you
at
all
Ich
kenne
dich
überhaupt
nicht
I
don't
know
you
Ich
kenne
dich
nicht
Not
at
all
Überhaupt
nicht
I
don't,
I
don't
know
why
I
called
Ich
weiß
nicht,
ich
weiß
nicht,
warum
ich
angerufen
habe
I
don't
know
you
at
all
Ich
kenne
dich
überhaupt
nicht
I
don't
know
you
Ich
kenne
dich
nicht
My
love
away
Meine
Liebe
weggenommen
And
that's
when
you
found
me
Und
da
hast
du
mich
gefunden
I
was
waitin'
in
the
garden
Ich
wartete
im
Garten
Contemplatin',
beg
your
pardon
Nachdenklich,
bitte
um
Verzeihung
But
there's
a
part
of
me
that
recognizes
you
Aber
es
gibt
einen
Teil
von
mir,
der
dich
erkennt
Do
you
feel
it
too?
Fühlst
du
es
auch?
When
you
told
me
it
was
serious
Als
du
mir
sagtest,
es
sei
ernst
Were
you
serious?
Mm
Warst
du
ernst?
Mm
They
told
me
they
were
only
curious
Sie
sagten
mir,
sie
seien
nur
neugierig
Now
it's
serious,
hm
Jetzt
ist
es
ernst,
hm
Open
up
the
door,
can
you
open
up
the
door?
Öffne
die
Tür,
kannst
du
die
Tür
öffnen?
I
know
you
said
before
you
can't
cope
with
any
more
Ich
weiß,
du
sagtest
vorher,
du
kannst
nicht
mehr
ertragen
You
told
me
it
was
war,
said
you'd
show
me
what's
in
store
Du
sagtest
mir,
es
sei
Krieg,
sagtest,
du
würdest
mir
zeigen,
was
bevorsteht
I
hope
it's
not
for
sure,
can
you
open
up
the
door?
Ich
hoffe,
es
ist
nicht
sicher,
kannst
du
die
Tür
öffnen?
Wringing
my
hands
in
my
lap
Ringe
meine
Hände
in
meinem
Schoß
And
they
tell
me
it's
all
been
a
trap
Und
sie
sagen
mir,
es
war
alles
eine
Falle
And
you
don't
know
if
you'll
make
it
back
Und
du
weißt
nicht,
ob
du
es
zurück
schaffst
I
said,
"No,
don't
say
that"
Ich
sagte:
"Nein,
sag
das
nicht"
(Wringing
my
hands
in
my
lap)
(Ringe
meine
Hände
in
meinem
Schoß)
(Tell
me
it's
all
been
a
trap)
(Sag
mir,
es
war
alles
eine
Falle)
(Don't
know
if
you'll
make
it
back)
(Weiß
nicht,
ob
du
es
zurück
schaffst)
(I
said,
"No,
don't
say
that")
(Ich
sagte:
"Nein,
sag
das
nicht")
(Wringing
my
hands
in
my
lap)
(Ringe
meine
Hände
in
meinem
Schoß)
(Tell
me
it's
all
been
a
trap)
(Sag
mir,
es
war
alles
eine
Falle)
(Don't
know
if
you'll
make
it
back)
(Weiß
nicht,
ob
du
es
zurück
schaffst)
(No,
don't
say
that)
(Nein,
sag
das
nicht)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Finneas Baird O'connell, Billie Eilish O'connell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.