Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sometimes,
you
look
the
same
Manchmal
siehst
du
genauso
aus
Just
like
you
did
before
the
accident
Genau
wie
vor
dem
Unfall
When
you're
staring
into
space
Wenn
du
ins
Leere
starrst
It's
hard
to
believe
you
don't
remember
it
Es
ist
schwer
zu
glauben,
dass
du
dich
nicht
daran
erinnerst
Woke
up
in
the
ambulance
Bist
im
Krankenwagen
aufgewacht
You
pieced
it
all
together
on
the
drive
Du
hast
alles
während
der
Fahrt
zusammengesetzt
I
know
you
don't
remember
calling
me
Ich
weiß,
du
erinnerst
dich
nicht,
mich
angerufen
zu
haben
But
I
told
you,
even
then
you
looked
so
pretty
Aber
ich
sagte
dir,
sogar
dann
sahst
du
so
hübsch
aus
In
a
hospital
bed
In
einem
Krankenhausbett
I
remember
you
said
you
were
scared
Ich
erinnere
mich,
du
sagtest,
du
hattest
Angst
And
so
was
I
Und
ich
auch
In
a
stand-still
on
The
Five,
thought
it
was
unusually
early
traffic
Im
Stillstand
auf
der
Five,
dachte,
es
wäre
ungewöhnlich
früher
Verkehr
Usually,
I
don't
panic,
I
just
wanted
to
be
on
time
Normalerweise
gerate
ich
nicht
in
Panik,
ich
wollte
nur
pünktlich
sein
When
I
saw
the
ambulances
on
the
shoulder,
I
didn't
even
think
of
pulling
over
Als
ich
die
Krankenwagen
auf
dem
Seitenstreifen
sah,
dachte
ich
nicht
mal
daran,
anzuhalten
I
pieced
it
all
together
late
that
night
Ich
habe
alles
spät
in
dieser
Nacht
zusammengesetzt
And
I
know
you
don't
remember
calling
me
Und
ich
weiß,
du
erinnerst
dich
nicht,
mich
angerufen
zu
haben
But
I
told
you,
even
then
you
looked
so
pretty
Aber
ich
sagte
dir,
sogar
dann
sahst
du
so
hübsch
aus
In
a
hospital
bed
In
einem
Krankenhausbett
I
remember
you
said
you
were
scared
Ich
erinnere
mich,
du
sagtest,
du
hattest
Angst
And
so
was
I
Und
ich
auch
What
if
it
happened
to
you
on
a
different
day?
Was
wäre,
wenn
es
dir
an
einem
anderen
Tag
passiert
wäre?
On
a
bridge,
where
there
wasn't
a
rail
in
the
way?
Auf
einer
Brücke,
wo
kein
Geländer
im
Weg
war?
Or
a
neighborhood
street
where
the
little
kids
play?
Oder
einer
Wohnstraße,
wo
die
kleinen
Kinder
spielen?
Or
the
Angeles
Crest
in
the
snow
or
the
rain?
Oder
auf
dem
Angeles
Crest
im
Schnee
oder
Regen?
What
if
you
weren't
alone?
There
were
kids
in
the
car
Was
wäre,
wenn
du
nicht
allein
gewesen
wärst?
Kinder
im
Auto
gewesen
wären
What
if
you
were
remote?
No
one
knows
where
you
are
Was
wäre,
wenn
du
abgelegen
gewesen
wärst?
Niemand
weiß,
wo
du
bist
If
you
changed
anything,
would
you
not
have
survived?
Wenn
du
irgendetwas
geändert
hättest,
hättest
du
nicht
überlebt?
You're
alive,
you're
alive,
you're
alive
Du
lebst,
du
lebst,
du
lebst
And
I
know
you
don't
remember
calling
me
Und
ich
weiß,
du
erinnerst
dich
nicht,
mich
angerufen
zu
haben
But
I
told
you,
even
then
you
looked
so
pretty
Aber
ich
sagte
dir,
sogar
dann
sahst
du
so
hübsch
aus
In
your
hospital
bed
In
deinem
Krankenhausbett
I
remember
you
said
you
were
scared
Ich
erinnere
mich,
du
sagtest,
du
hattest
Angst
And
so
am
I
Und
ich
habe
sie
auch
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Billie O Connell, Finneas O Connell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.