Текст и перевод песни Billie Holiday - A Fine Romance
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Fine Romance
Прекрасный роман
A
fine
romance,
with
no
kisses
Прекрасный
роман,
без
поцелуев,
A
fine
romance,
my
friend
this
is
Прекрасный
роман,
друг
мой,
вот
он
какой.
We
should
be
like
a
couple
of
hot
tomatoes
Мы
должны
быть
как
пара
спелых
томатов,
But
you're
as
cold
as
yesterday's
mashed
potatoes
Но
ты
холоден,
как
вчерашнее
картофельное
пюре.
A
fine
romance,
you
won't
nestle
Прекрасный
роман,
ты
не
прижимаешься,
A
fine
romance,
you
won't
wrestle
Прекрасный
роман,
ты
не
борешься,
I
might
as
well
play
bridge
Мне
бы
лучше
в
бридж
играть
With
my
old
maid
aunt
С
моей
старой
тетушкой-девой.
I
haven't
got
a
chance
У
меня
нет
ни
единого
шанса.
This
is
a
fine
romance
Вот
такой
прекрасный
роман.
A
fine
romance,
my
good
fellow
Прекрасный
роман,
мой
дорогой,
A
fine
romance,
I'll
take
jello
Прекрасный
роман,
пойду
съем
желе.
You're
calmer
than
the
seals
Ты
спокойнее,
чем
тюлени
In
the
Arctic
Ocean
В
Северном
Ледовитом
океане.
At
least
they
flap
their
fins
Хотя
бы
они
плавниками
машут,
To
express
emotion
Чтобы
выразить
эмоции.
A
fine
romance
with
no
quarrels
Прекрасный
роман
без
ссор,
With
no
insults
and
all
morals
Без
оскорблений,
сплошная
мораль.
I've
never
mussed
the
crease
Я
ни
разу
не
помяла
стрелку
In
your
blue
serge
pants
На
твоих
синих
брюках.
I
never
get
the
chance
У
меня
нет
ни
единого
шанса.
This
is
a
fine
romance
Вот
такой
прекрасный
роман.
A
fine
romance,
with
no
kisses
Прекрасный
роман,
без
поцелуев,
A
fine
romance,
my
friend
this
is
Прекрасный
роман,
друг
мой,
вот
он
какой.
We
two
should
be
like
clams
in
a
dish
of
chowder
Мы
должны
быть
как
моллюски
в
тарелке
супа,
But
we
just
fizz
like
parts
of
a
Seidlitz
powder
Но
мы
шипим,
словно
порошок
"Зейдлица".
A
fine
romance,
with
no
glitches
Прекрасный
роман
без
задоринки,
A
fine
romance,
with
no
beaches
Прекрасный
роман
без
пляжей.
You're
just
as
hard
to
land
as
the
Isle
de
France
До
тебя
так
же
трудно
добраться,
как
до
острова
Иль-де-Франс.
I
haven't
got
a
chance
У
меня
нет
ни
единого
шанса.
This
is
a
fine
romance
Вот
такой
прекрасный
роман.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fields Dorothy, Kern Jerome
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.