Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gee Baby, Ain't I Good to You (1957 Version)
Mensch Liebling, bin ich nicht gut zu dir? (1957 Version)
What
makes
me
treat
you
the
way
I
do
Warum
behandle
ich
dich
so?
Gee
baby,
ain't
I
good
to
you?
Mensch
Liebling,
bin
ich
nicht
gut
zu
dir?
There's
nothing
in
the
world
too
good
for
a
girl
that's
good
and
true
Nichts
auf
der
Welt
ist
zu
gut
für
einen
Kerl,
der
gut
und
treu
ist
Gee
baby,
ain't
I
good
to
you?
Mensch
Liebling,
bin
ich
nicht
gut
zu
dir?
Bought
you
a
fur
coat
for
Christmas
Hab'
dir
'nen
Pelzmantel
zu
Weihnachten
gekauft
A
diamond
ring,
a
big
Cadillac
car,
and
everything
Einen
Diamantring,
ein
großes
Cadillac-Auto
und
einfach
alles
It's
love
that
makes
me
treat
you
the
way
I
do
Es
ist
Liebe,
die
mich
dazu
bringt,
dich
so
zu
behandeln
Gee
baby,
ain't
I
good
to
you?
Mensch
Liebling,
bin
ich
nicht
gut
zu
dir?
What
makes
me
treat
you
the
way
I
do
Warum
behandle
ich
dich
so?
Gee,
baby,
ain't
I
good
to
you?
Mensch,
Liebling,
bin
ich
nicht
gut
zu
dir?
There's
nothing
in
the
world
too
good
for
a
guy
that's
good
and
true
Nichts
auf
der
Welt
ist
zu
gut
für
einen
Kerl,
der
gut
und
treu
ist
Gee
baby,
ain't
I
good
to
you?
Mensch
Liebling,
bin
ich
nicht
gut
zu
dir?
A
fur
coat
for
Christmas
Einen
Pelzmantel
zu
Weihnachten
A
diamond
ring,
a
big
Cadillac
car,
and
everything
Einen
Diamantring,
ein
großes
Cadillac-Auto
und
einfach
alles
There's
nothing
in
the
world
that
I
wouldn't
do
Es
gibt
nichts
auf
der
Welt,
was
ich
nicht
für
dich
tun
würde
Gee
baby,
ain't
I
good
to
you?
Mensch
Liebling,
bin
ich
nicht
gut
zu
dir?
What
makes
me
treat
you
the
way
I
do
Warum
behandle
ich
dich
so?
Gee
baby,
ain't
I
good
to
you?
Mensch
Liebling,
bin
ich
nicht
gut
zu
dir?
There's
nothing
in
the
world
too
good
for
a
girl
that's
good
and
true
Nichts
auf
der
Welt
ist
zu
gut
für
einen
Kerl,
der
gut
und
treu
ist
Gee
baby,
ain't
I
good
to
you?
Mensch
Liebling,
bin
ich
nicht
gut
zu
dir?
A
fur
coat
for
Christmas
Einen
Pelzmantel
zu
Weihnachten
A
diamond
ring,
big
Cadillac
car,
and
everything
Einen
Diamantring,
großes
Cadillac-Auto
und
einfach
alles
It's
love
that
makes
me
treat
you
the
way
I
do
Es
ist
Liebe,
die
mich
dazu
bringt,
dich
so
zu
behandeln
Gee
baby,
ain't
I
good
to
you?
Mensch
Liebling,
bin
ich
nicht
gut
zu
dir?
Gee
baby,
ain't
I
good
to
you?
Mensch
Liebling,
bin
ich
nicht
gut
zu
dir?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.