Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Man I Love (1946/Carnegie Hall)
Der Mann, den ich liebe (1946/Carnegie Hall)
Some
day
he'll
come
along
Eines
Tages
wird
er
kommen
The
man
I
love
Der
Mann,
den
ich
liebe
And
he'll
be
big
and
strong
Und
er
wird
groß
und
stark
sein
The
man
I
love
Der
Mann,
den
ich
liebe
Then
when
he
comes
my
way
Wenn
er
dann
zu
mir
kommt
I'll
do
my
best
to
make
him
stay
Werde
ich
mein
Bestes
tun,
damit
er
bleibt
He'll
look
at
me
and
smile,
I'll
understand
Er
wird
mich
ansehen
und
lächeln,
ich
werde
verstehen
Then
in
a
little
while,
he'll
take
my
hand
Dann,
nach
einer
kleinen
Weile,
wird
er
meine
Hand
nehmen
And,
though
it
seems
absurd
Und
obwohl
es
absurd
erscheint
I
know
we
both
won't
say
Weiß
ich,
dass
wir
beide
nichts
sagen
werden
Maybe
he'll
come
someday,
one
day
Vielleicht
kommt
er
eines
Tages,
irgendwann
Maybe
Monday,
maybe
not
Vielleicht
Montag,
vielleicht
auch
nicht
Still,
I'm
sure
that
he'll
come
someday
Trotzdem
bin
ich
sicher,
dass
er
eines
Tages
kommen
wird
Maybe
Tuesday
will
be
my
good
news
day
Vielleicht
wird
Dienstag
mein
Glückstag
sein
We'll
build
a
little
home
that's
meant
for
two
Wir
werden
ein
kleines
Heim
bauen,
das
für
zwei
gedacht
ist
From
which
I'll
never
roam
Von
dem
ich
niemals
weggehen
werde
Who
would?
Would
you?
Wer
würde
das
schon
tun?
Du
etwa?
And
so
all
else
above
Und
so,
über
alles
andere
hinaus
I'm
dreaming
of
the
man
I
love
Träume
ich
von
dem
Mann,
den
ich
liebe
Maybe
he'll
come
someday,
one
day
Vielleicht
kommt
er
eines
Tages,
irgendwann
Maybe
Monday,
maybe
not
Vielleicht
Montag,
vielleicht
auch
nicht
Still,
I'm
sure
that
he'll
come
someday
Trotzdem
bin
ich
sicher,
dass
er
eines
Tages
kommen
wird
Maybe
Tuesday
will
be
my
good
news
day
Vielleicht
wird
Dienstag
mein
Glückstag
sein
We'll
build
a
little
home
that's
meant
for
two
Wir
werden
ein
kleines
Heim
bauen,
das
für
zwei
gedacht
ist
From
which
I'll
never
roam
Von
dem
ich
niemals
weggehen
werde
Who
would?
Would
you?
Wer
würde
das
schon
tun?
Du
etwa?
And
so
all
else
above
Und
so,
über
alles
andere
hinaus
I'm
dreaming
of
the
man
I
love
Träume
ich
von
dem
Mann,
den
ich
liebe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
1
Lady Sings the Blues (1957, Newport)
2
Body and Soul (1945, Philharmonic Auditorium, Los Angeles)
3
Lover Man (Oh, Where Can You Be)
4
Lover, Come Back to Me (1957, Newport)
5
I Wished On the Moon (1958, Seven Ages of Jazz Festival)
6
What a Little Moonlight Can Do (1957, Newport)
7
My Man (1957/Newport)
8
Willow Weep for Me (1957, Newport)
9
Nice Work If You Can Get It (1957, Newport)
10
I Cover the Waterfront (1947, Carnegie Hall)
11
You're Driving Me Crazy (1947, Carnegie Hall)
12
You Better Go Now (1947, Carnegie Hall)
13
He's Funny That Way (1946, Shrine Auditorium)
14
Trav'lin' Light (1946, Shrine Auditorium)
15
Billie's Blues (1946/Carnegie Hall)
16
All of Me (1946, Carnegie Hall)
17
Gee, Baby, Ain't I Good to You? (1946, Carnegie Hall)
18
The Man I Love (1946/Carnegie Hall)
19
He's Funny That Way (1946, Carnegie Hall)
20
Fine And Mellow (1946/Carnegie Hall)
21
I Cried for You (1946, Carnegie Hall)
22
Strange Fruit (1945, Philharmonic Auditorium, Los Angeles)
23
There Is No Greater Love (1947, Carnegie Hall)
24
Johnny Mercer Announcement (1957, Newport)
25
Norman Granz Announcement of Billie Holiday and Intermission (1947, Carnegie Hall)
26
Norman Granz Announcement (1947, Carnegie Hall)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.