Текст и перевод песни Billie Holiday - You Took Advantage of Me (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You Took Advantage of Me (Remastered)
Ты воспользовался мной (Ремастер)
I'm
a
sentimental
sap,
that's
all
Я
сентиментальная
простушка,
вот
и
всё,
What's
the
use
of
trying
not
to
fall?
Какой
смысл
пытаться
не
влюбляться?
I
have
no
will,
you've
made
your
kill
У
меня
нет
воли,
ты
меня
победил,
'Cause
you
took
advantage
of
me
Потому
что
ты
воспользовался
мной.
I'm
just
like
an
apple
on
a
bough
Я
как
яблоко
на
ветке,
And
you're
gonna
shake
me
down
somehow
И
ты
стрясёшь
меня
оттуда
как-нибудь.
So
what's
the
use,
you've
cooked
my
goose
Так
какой
смысл,
ты
меня
поджарил,
'Cause
you
took
advantage
of
me
Потому
что
ты
воспользовался
мной.
I'm
so
hot
and
bothered
that
I
don't
know
Я
так
взвинчена
и
растеряна,
что
не
могу
отличить
My
elbow
from
my
ear
Свой
локоть
от
уха.
I
suffer
something
awful
each
time
you
go
Я
ужасно
страдаю
каждый
раз,
когда
ты
уходишь,
And
much
worse
when
you're
near
И
ещё
хуже,
когда
ты
рядом.
Here
am
I
with
all
my
bridges
burned
Вот
я,
все
мосты
сожжены,
Just
a
babe
in
arms
where
you're
concerned
Всего
лишь
дитя
в
твоих
руках.
Lock
all
the
doors
and
call
me
yours
Запри
все
двери
и
назови
меня
своей,
'Cause
you
took
advantage
of
me
Потому
что
ты
воспользовался
мной.
I'm
so
hot
and
bothered
that
I
don't
know
Я
так
взвинчена
и
растеряна,
что
не
могу
отличить
My
elbow
from
my
ear
Свой
локоть
от
уха.
I
suffer
something
awful
each
time
you
go
Я
ужасно
страдаю
каждый
раз,
когда
ты
уходишь,
And
much
worse
when
you're
near
И
ещё
хуже,
когда
ты
рядом.
Here
am
I
with
all
my
bridges
burned
Вот
я,
все
мосты
сожжены,
Just
a
babe
in
arms
where
you're
concerned
Всего
лишь
дитя
в
твоих
руках.
So
lock
all
the
doors
and
call
me
yours
Так
запри
все
двери
и
назови
меня
своей,
'Cause
you
took
advantage
of
me
Потому
что
ты
воспользовался
мной.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lorenz Hart, Richard Rodgers
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.