Текст и перевод песни Billkin - รู้งี้เป็นแฟนกันตั้งนานแล้ว (Safe Zone) [From แปลรักฉันด้วยใจเธอ Part 2]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
รู้งี้เป็นแฟนกันตั้งนานแล้ว (Safe Zone) [From แปลรักฉันด้วยใจเธอ Part 2]
Safe Zone [From แปลรักฉันด้วยใจเธอ Part 2]
โทษทีช่วงนี้
ไม่ค่อยมีเวลาให้คำว่าเหงา
I
apologize
for
this
period,
I
don't
really
have
time
to
think
about
being
lonely
คำว่าว่างเปล่า
ก็ไม่รู้สะกดยังไง
The
word
"emptiness",
I
don't
know
how
to
spell
it
บังเอิญช่วงนี้
มีบางคนให้ต้องคิดถึงไง
It
happens
that
this
period,
there's
someone
I
have
to
think
about
ก็โปรดเข้าใจ
คนมีความรักก็เป็นอย่างงี้
Please
understand,
people
in
love
are
like
this
แค่บ่นคิดถึงก็ต้องมาเลยเหรอ
Do
you
have
to
come
over
just
because
I
grumbled
that
I
miss
you?
แค่ชอบอะไรก็หาให้เลยเหรอ
Do
you
have
to
find
whatever
I
like
and
give
it
to
me?
เกิดมาฉันก็ยังไม่เคยเจอ
I've
never
met
anyone
in
my
whole
life
คนที่รักฉันได้มากเท่าเธอ
Who
loves
me
as
much
as
you
do
ขอบคุณที่เธอจับมือกับฉัน
Thank
you
for
holding
my
hand
ทำให้ทุกวันมันมากกว่าฝัน
Making
every
day
more
than
a
dream
ฉันเป็นของเธอและเธอก็เป็นของฉัน
I'm
yours
and
you're
mine
ถ้ารู้อย่างนี้
น่าจะรักกันมาตั้งนาน
If
I
had
known
this,
we
should
have
been
in
love
a
long
time
ago
นี่แหละคืออะไรที่ฉันต้องการ
ต้องการ
This
is
what
I
want,
what
I
want
ได้มีเธอนั้นใกล้
ๆ
To
have
you
here,
close
by
เพิ่งรู้วันนี้
วันที่มีเธอในหัวใจ
I
just
realized
today,
the
day
I
have
you
in
my
heart
การมีใครให้เราได้รักมันดีเท่าไร
How
wonderful
it
is
to
have
someone
to
love
รู้งี้เป็นแฟนกันตั้งนานแล้ว
If
I
had
known,
we
would
have
been
lovers
a
long
time
ago
I
found
a
better
day
with
you
I
found
a
better
day
with
you
คนที่อินด้วยกันทั้งเสียใจและดีใจ
Someone
who
shares
my
happiness
and
sadness
เธอเปลี่ยนวันธรรมดาให้เหมือน
Valentine′s
You
turn
an
ordinary
day
into
Valentine's
Day
เธอคือเรื่องเล็ก
ๆ
ที่ไม่เคยธรรมดา
You're
something
small
but
never
ordinary
เป็นคนธรรมดาที่ห่วงกันทุกเวลา
An
ordinary
person
who
cares
for
me
all
the
time
Never
be
alone
มีเธอคอยเป็น
Safe
Zone
Never
be
alone,
I
have
you
as
my
Safe
Zone
เหนื่อยแค่ไหนก็หายแค่มีคนหนึ่งให้ซบไหล่
No
matter
how
tired
I
am,
I
feel
better
when
I
have
someone
to
lean
on
เพิ่งจะรู้ดีแค่ไหนในทุกเช้าและตอนฝันร้าย
I've
just
realized
how
good
it
is,
every
morning
and
when
I
have
nightmares
มีสักคนหนึ่งให้ตื่นมาเจอ
To
have
someone
to
wake
up
to
หากโลกนี้
เป็นอย่างไร
ก็จะทิ้งมันเอาไว้
If
the
world
were
like
this,
I
would
leave
it
แค่ได้เผลอหลับในอ้อมแขนเธอ
Just
to
fall
asleep
in
your
arms
ถ้ารู้อย่างนี้
น่าจะรักกันมาตั้งนาน
If
I
had
known
this,
we
should
have
been
in
love
a
long
time
ago
นี่แหละคืออะไรที่ฉันต้องการ
ต้องการ
This
is
what
I
want,
what
I
want
ได้มีเธอนั้นใกล้
ๆ
To
have
you
here,
close
by
เพิ่งรู้วันนี้
วันที่มีเธอในหัวใจ
I
just
realized
today,
the
day
I
have
you
in
my
heart
การมีใครให้เราได้รักมันดีเท่าไร
How
wonderful
it
is
to
have
someone
to
love
รู้งี้เป็นแฟนกันตั้งนานแล้ว
If
I
had
known,
we
would
have
been
lovers
a
long
time
ago
Every
time
you
kiss
me
Every
time
you
kiss
me
When
you
say
you
love
me
When
you
say
you
love
me
นี่แหละคืออะไรที่ฉันต้องการ
(Only
you
complete
me)
This
is
what
I
want
(Only
you
complete
me)
All
I
need
is
you,
baby
All
I
need
is
you,
baby
Every
time
you
kiss
me
Every
time
you
kiss
me
When
you
say
you
love
me
When
you
say
you
love
me
Only
you
complete
me
Only
you
complete
me
All
I
need
is
you,
baby
All
I
need
is
you,
baby
รู้งี้เป็นแฟนกันตั้งนานแล้ว
If
I
had
known,
we
would
have
been
lovers
a
long
time
ago
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Achariya Dulyapaiboon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.