Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ずっとあなたが好きでした
Ich habe dich immer geliebt
冬の陽だまり
Im
winterlichen
Sonnenschein
ふと翳す手が
hält
meine
Hand
sich
plötzlich
schützend,
落葉のように
wie
fallendes
Laub,
季節を迷う
verirrt
in
der
Jahreszeit.
いつかは暮れる
Eines
Tages
wird
der
Himmel
空の袂に
am
Rande
sich
verdunkeln.
逢いたいひとは
Wirst
du,
die
ich
treffen
möchte,
さみしさは
幸せを
Einsamkeit
ist
ein
Gefühl,
きっと育てる
思いです
das
gewiss
Glück
nährt.
ずっとあなたが好きでした
Ich
habe
dich
immer
geliebt,
心から
抱きしめて
von
Herzen
dich
umarmt.
ずっとあなたがそばにいた
Du
warst
immer
an
meiner
Seite,
涙まで
抱きよせて
selbst
meine
Tränen
nahmst
du
in
den
Arm.
日傘を開く
öffne
ich
den
Sonnenschirm.
何処へ繋がる
der
nächste
kleine
Weg?
戻れない道
Auf
Wegen,
die
nicht
zurückführen,
引き返すたび
jedes
Mal,
wenn
ich
umkehre,
咲かない花を
zeigt
die
Zeit
Blumen,
時は知らせる
die
niemals
blühen
werden.
結んでは
また解いて
Mal
geknüpft,
dann
wieder
gelöst,
愛はからまる
思いでも
verstrickt
sich
die
Liebe
auch
in
Erinnerungen.
ずっとあなたが好きでした
Ich
habe
dich
immer
geliebt,
心から
抱きしめて
von
Herzen
dich
umarmt.
ずっとあなたを見つめてた
Ich
habe
dich
immer
angesehen,
涙まで
抱きよせて
selbst
meine
Tränen
nahmst
du
in
den
Arm.
ずっとあなたが好きでした
Ich
habe
dich
immer
geliebt,
心から
抱きしめて
von
Herzen
dich
umarmt.
ずっとあなたがそばにいた
Du
warst
immer
an
meiner
Seite,
涙まで
抱きよせて
selbst
meine
Tränen
nahmst
du
in
den
Arm.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 松井 五郎, 森 正明, 松井 五郎, 森 正明
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.