Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Old Clash Fan Fight Song
Kampflied eines alten Clash-Fans
I've
got
a
mate
who
lives
in
Vermont
Ich
hab
'nen
Kumpel,
der
in
Vermont
lebt,
He
couldn't
find
the
music
he
wants
Er
konnte
die
Musik
nicht
finden,
die
er
mag.
Sick
and
tired
of
the
corporation
Er
hatte
die
Nase
voll
von
den
Konzernen,
Started
his
own
little
radio
station
Und
startete
seinen
eigenen
kleinen
Radiosender.
Now
he's
on
the
air
each
day
Jetzt
ist
er
jeden
Tag
auf
Sendung,
Telling
folks
about
a
different
way
Erzählt
den
Leuten
von
einem
anderen
Weg,
He
plays
Billy
Bragg
and
a
bit
of
Green
Day
Er
spielt
Billy
Bragg
und
ein
bisschen
Green
Day,
And
"I'm
So
Bored
With
the
U.S.A."
Und
"I'm
So
Bored
With
the
U.S.A.".
Oh,
people
are
on
the
move
Oh,
die
Leute
sind
in
Bewegung,
Oh,
people
got
a
lot
to
prove
Oh,
die
Leute
haben
viel
zu
beweisen.
I've
got
a
buddy
who
delivers
the
post
Ich
habe
einen
Freund,
der
die
Post
austrägt,
Up
and
down
the
northeast
coast
Die
Nordostküste
rauf
und
runter.
When
The
Clash
came
to
town
he
never
missed
'em
Als
The
Clash
in
die
Stadt
kamen,
hat
er
sie
nie
verpasst,
He
still
wants
to
bust
the
system
Er
will
das
System
immer
noch
zerschlagen.
But
he
has
to
go
to
work
Aber
er
muss
zur
Arbeit
gehen,
That
doesn't
mean
he's
some
kind
of
a
jerk
Das
heißt
nicht,
dass
er
ein
Idiot
ist,
Liebes.
Put
food
on
the
table,
you
know
how
that
feels
Er
muss
Essen
auf
den
Tisch
bringen,
du
weißt,
wie
sich
das
anfühlt,
Doesn't
mean
he's
lost
his
ideals
Das
bedeutet
nicht,
dass
er
seine
Ideale
verloren
hat.
Oh,
people
are
on
moving
on
Oh,
die
Leute
machen
weiter,
Oh,
George
Bush
will
soon
be
gone
Oh,
George
Bush
wird
bald
Geschichte
sein.
The
clampdown
is
still
coming
down
hard
Die
Repression
ist
immer
noch
hart,
Police
and
thieves
all
over
my
yard
Polizisten
und
Diebe
überall
in
meinem
Garten,
But
these
heavy
manners
don't
worry
me
Aber
diese
harten
Methoden
beunruhigen
mich
nicht,
'Cause
I'm
an
heavier
dude
than
I
used
to
be
Denn
ich
bin
ein
krasserer
Typ,
als
ich
es
früher
war.
Oh,
people
are
on
moving
on
Oh,
die
Leute
machen
weiter,
Oh,
Tony
Blair
will
soon
be
gone
Oh,
Tony
Blair
wird
bald
Geschichte
sein.
Cooperation,
not
competition
Kooperation,
nicht
Konkurrenz,
Cooperation,
is
not
sedition
Kooperation
ist
kein
Aufruhr.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Stephen William Bragg
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.