Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Sleep of Reason
Der Schlaf der Vernunft
One
by
one
Einer
nach
dem
anderen
The
stars
grow
dim
Werden
die
Sterne
dunkel
And
fall
out
of
the
sky
Und
fallen
vom
Himmel
And
we
gather
round
our
shiny
screens
Und
wir
versammeln
uns
um
unsere
glänzenden
Bildschirme
To
say
the
last
goodbye
Um
den
letzten
Abschied
zu
sagen
In
communion
with
a
bunch
of
folks
In
Gemeinschaft
mit
einem
Haufen
Leute
That
we
don′t
know
or
see
Die
wir
nicht
kennen
oder
sehen
In
the
hope
that
we
might
feel
something
In
der
Hoffnung,
dass
wir
vielleicht
etwas
fühlen
In
place
of
empathy
Anstelle
von
Empathie
And
so
it
goes...
Und
so
geht
es...
Sure
gonna
miss
them
Werde
sie
sicher
vermissen
Is
it
wrong
to
cling
to
the
past
when
life
comes
at
you
so
fast?
Ist
es
falsch,
sich
an
die
Vergangenheit
zu
klammern,
wenn
das
Leben
so
schnell
auf
dich
zukommt?
And
the
sleep
of
reason
produces
monsters
Und
der
Schlaf
der
Vernunft
erzeugt
Monster
And
the
sleep
of
reason
produces
monsters
Und
der
Schlaf
der
Vernunft
erzeugt
Monster
Lies
ride
in
style
on
a
big
red
bus
Lügen
fahren
stilvoll
in
einem
großen
roten
Bus
While
you
walk
into
town
Während
du
in
die
Stadt
gehst
And
surrogates
keep
their
cap
locks
on
Und
Stellvertreter
lassen
ihre
Feststelltaste
an
To
shout
each
other
down
Um
sich
gegenseitig
niederzuschreien
And
the
levies
that
protected
truth
Und
die
Dämme,
die
die
Wahrheit
schützten
Can
no
longer
hold
the
flood
Können
die
Flut
nicht
länger
halten
And
expertise
and
experience
Und
Fachwissen
und
Erfahrung
Get
trampled
in
the
mud
Werden
im
Schlamm
zertrampelt
And
so
it
goes...
Und
so
geht
es...
Guess
they
had
it
coming
Schätze,
sie
haben
es
verdient
Now
there's
nothing
that
you
can
do
Jetzt
gibt
es
nichts,
was
du
tun
kannst
To
convince
them
that
it′s
true
Um
sie
davon
zu
überzeugen,
dass
es
wahr
ist
And
the
sleep
of
reason
produces
monsters
Und
der
Schlaf
der
Vernunft
erzeugt
Monster
And
the
sleep
of
reason
produces
monsters
Und
der
Schlaf
der
Vernunft
erzeugt
Monster
It's
over
now,
you
lost
my
friend
Es
ist
jetzt
vorbei,
du
hast
verloren,
mein
Freund
Move
on,
just
let
it
go
Mach
weiter,
lass
es
einfach
los
Says
a
man
who
flies
a
confederate
flag
Sagt
ein
Mann,
der
eine
Konföderiertenflagge
hisst
On
his
profile
just
for
show
Auf
seinem
Profil
nur
zur
Schau
And
when
he
hears
someone
point
out
that
things
Und
wenn
er
hört,
wie
jemand
darauf
hinweist,
dass
Dinge
Are
much
too
male
and
white
Viel
zu
männlich
und
weiß
sind
He
eases
of
the
safety
catch
Löst
er
die
Sicherung
On
his
second
amendment
rights
Seiner
Rechte
aus
dem
zweiten
Verfassungszusatz
And
so
it
goes...
Und
so
geht
es...
And
the
kids
are
alt-right
Und
die
Kinder
sind
Alt-Right
Giving
license
to
all
this
hate
All
diesem
Hass
eine
Lizenz
zu
geben
Is
gonna
make
our
country
great
Wird
unser
Land
großartig
machen
And
the
sleep
of
reason
produces
monsters
Und
der
Schlaf
der
Vernunft
erzeugt
Monster
And
the
sleep
of
reason
produces
monsters
Und
der
Schlaf
der
Vernunft
erzeugt
Monster
In
this
constant
state
of
what
the
heck
In
diesem
ständigen
Zustand
von
"Was
zum
Teufel"
Just
happened,
you
feel
woke
Ist
gerade
passiert,
fühlst
du
dich
"woke"
But
through
it
all
you
treat
it
like
Aber
durch
all
das
behandelst
du
es
wie
It's
just
some
kind
of
joke
Es
ist
nur
eine
Art
Witz
And
in
the
end,
the
greatest
threat
faced
by
democracy
isn′t
fascism
or
fanaticism
Und
am
Ende
ist
die
größte
Bedrohung
für
die
Demokratie
nicht
Faschismus
oder
Fanatismus
But
our
own
complacency
Sondern
unsere
eigene
Selbstzufriedenheit
And
so
it
goes...
Und
so
geht
es...
Best
pay
attention
Pass
besser
auf
For
there′s
simply
no
guarantee
Denn
es
gibt
einfach
keine
Garantie
Of
a
happy
ending
to
history
Für
ein
Happy
End
der
Geschichte
And
the
sleep
of
reason
produces
monsters
Und
der
Schlaf
der
Vernunft
erzeugt
Monster
And
the
sleep
of
reason
produces
monsters,
produces
monsters,
produces
monsters
Und
der
Schlaf
der
Vernunft
erzeugt
Monster,
erzeugt
Monster,
erzeugt
Monster
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Billy Bragg
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.