Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
To Have and to Have Not - Live
Haben und Nichthaben - Live
Up
in
the
morning
and
out
to
school
Morgens
aufstehen
und
raus
zur
Schule
Mother
says
there'll
be
no
work
next
year
Mutter
sagt,
nächstes
Jahr
gibt
es
keine
Arbeit
Qualifications
once
the
Golden
Rule
Qualifikationen,
einst
die
Goldene
Regel
Are
now
just
pieces
of
paper
Sind
jetzt
nur
noch
Papierschnipsel
Just
because
you're
better
than
me
Nur
weil
du
besser
bist
als
ich
Doesn't
mean
I'm
lazy
Heißt
das
nicht,
dass
ich
faul
bin
Just
because
you're
going
forwards
Nur
weil
du
vorwärtskommst
Doesn't
mean
I'm
going
backwards
Heißt
das
nicht,
dass
ich
rückwärtsgehe
If
you
look
the
part
you'll
get
the
job
Wenn
du
danach
aussiehst,
kriegst
du
den
Job
In
last
year's
trousers
and
your
old
school
shoes
In
den
Hosen
vom
letzten
Jahr
und
deinen
alten
Schulschuhen
The
truth
is
son,
it's
a
buyer's
market
Die
Wahrheit
ist,
Junge,
es
ist
ein
Käufermarkt
They
can
afford
to
pick
and
choose
Sie
können
es
sich
leisten,
wählerisch
zu
sein
Just
because
you're
better
than
me
Nur
weil
du
besser
bist
als
ich
Doesn't
mean
I'm
lazy
Heißt
das
nicht,
dass
ich
faul
bin
Just
because
I
dress
like
this
Nur
weil
ich
mich
so
kleide
Doesn't
mean
I'm
a
communist
Heißt
das
nicht,
dass
ich
ein
Kommunist
bin
The
factories
are
closing
and
the
army's
full
Die
Fabriken
schließen
und
die
Armee
ist
voll
I
don't
know
what
I'm
going
to
do
Ich
weiß
nicht,
was
ich
machen
soll
But
I've
come
to
see
in
the
Land
of
the
Free
Aber
ich
habe
erkannt,
im
Land
der
Freien
There's
only
a
future
for
the
Chosen
Few
Gibt
es
nur
eine
Zukunft
für
die
wenigen
Auserwählten
Just
because
you're
better
than
me
Nur
weil
du
besser
bist
als
ich
Doesn't
mean
I'm
lazy
Heißt
das
nicht,
dass
ich
faul
bin
Just
because
you're
going
forwards
Nur
weil
du
vorwärtskommst
Doesn't
mean
I'm
going
backwards
Heißt
das
nicht,
dass
ich
rückwärtsgehe
At
twenty
one
you're
on
top
of
the
scrapheap
Mit
einundzwanzig
bist
du
oben
auf
dem
Schrotthaufen
At
sixteen
you
were
top
of
the
class
Mit
sechzehn
warst
du
Klassenbester
All
they
taught
you
at
school
Alles,
was
sie
dir
in
der
Schule
beigebracht
haben
Was
how
to
be
a
good
worker
War,
wie
man
ein
guter
Arbeiter
ist
The
system
has
failed
you,
don't
fail
yourself
Das
System
hat
dich
im
Stich
gelassen,
lass
dich
nicht
selbst
im
Stich
Just
because
you're
better
than
me
Nur
weil
du
besser
bist
als
ich
Doesn't
mean
I'm
lazy
Heißt
das
nicht,
dass
ich
faul
bin
Just
because
you're
going
forwards
Nur
weil
du
vorwärtskommst
Doesn't
mean
I'm
going
backwards
Heißt
das
nicht,
dass
ich
rückwärtsgehe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bragg Stephen William
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.