Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Valentine's Day Is Over
Valentinstag ist vorbei
Some
day,
boy,
you'll
reap
what
you've
sown
Eines
Tages,
Mädchen,
wirst
du
ernten,
was
du
gesät
hast
You'll
catch
a
cold
and
you'll
be
on
your
own
Du
wirst
dich
erkälten
und
allein
sein
And
you
will
see
that
what's
wrong
with
me
Und
du
wirst
sehen,
dass
das,
was
mit
mir
nicht
stimmt
Is
wrong
with
everyone
that
you
want
to
play
your
little
games
on
Auch
mit
jedem
nicht
stimmt,
mit
dem
du
deine
kleinen
Spielchen
spielen
willst
Poetry
and
flowers,
pretty
words
and
threats
Gedichte
und
Blumen,
schöne
Worte
und
Drohungen
You've
gone
to
the
dogs
again
and
I'm
not
placing
bets
on
you
Du
bist
wieder
auf
den
Hund
gekommen
und
ich
wette
nicht
darauf,
Coming
home
tonight,
anything
but
blind
dass
du
heute
Abend
nach
Hause
kommst,
alles
andere
als
blind
If
you
take
me
for
granted
then
you
must
expect
to
find
surprise,
surprise
Wenn
du
mich
für
selbstverständlich
nimmst,
dann
musst
du
damit
rechnen,
eine
Überraschung
zu
erleben,
Überraschung,
Überraschung
Valentine's
Day
is
over,
it's
over
Valentinstag
ist
vorbei,
er
ist
vorbei
Valentine's
Day
is
over
Valentinstag
ist
vorbei
If
you
want
to
talk
about
it,
well,
you
know
where
the
phone
is
Wenn
du
darüber
reden
willst,
nun,
du
weißt,
wo
das
Telefon
ist
Don't
come
'round
reminding
me
again
how
brittle
bone
is
Komm
nicht
an
und
erinnere
mich
wieder
daran,
wie
zerbrechlich
Knochen
sind
God
didn't
make
you
an
angel,
the
Devil
made
you
a
man
Gott
hat
dich
nicht
zu
einem
Engel
gemacht,
der
Teufel
hat
dich
zu
einer
Frau
gemacht
That
brutality
and
the
economy
are
related,
now
I
understand
Dass
Brutalität
und
die
Wirtschaft
zusammenhängen,
jetzt
verstehe
ich
When
will
you
realize
that
as
above
so
below
there
is
no
love?
Wann
wirst
du
erkennen,
dass,
wie
oben
so
unten,
es
keine
Liebe
gibt?
Valentine's
Day
is
over,
it's
over
Valentinstag
ist
vorbei,
er
ist
vorbei
Valentine's
Day
is
over
Valentinstag
ist
vorbei
For
the
girl
with
the
hour
glass
figure,
time
runs
out
very
fast
Für
das
Mädchen
mit
der
Sanduhrfigur,
läuft
die
Zeit
sehr
schnell
ab
We
used
to
want
the
same
things
but
that's
all
in
the
past
Wir
wollten
mal
dasselbe,
aber
das
ist
alles
Vergangenheit
And
lately
it
seems
that
as
it
all
gets
tougher
Und
in
letzter
Zeit
scheint
es,
dass,
während
alles
schwieriger
wird
Your
idea
of
justice
just
becomes
rougher
and
rougher
Deine
Vorstellung
von
Gerechtigkeit
einfach
immer
rauer
wird
Valentine's
Day
is
over,
it's
over
Valentinstag
ist
vorbei,
er
ist
vorbei
Valentine's
Day
is
over
Valentinstag
ist
vorbei
Thank
you
for
the
things
you
bought
me,
thank
you
for
the
card
Danke
für
die
Dinge,
die
du
mir
gekauft
hast,
danke
für
die
Karte
Thank
you
for
the
things
you
taught
me
when
you
hit
me
hard
Danke
für
die
Dinge,
die
du
mich
gelehrt
hast,
als
du
mich
hart
geschlagen
hast
That
love
between
two
people
must
be
based
on
understanding
Dass
Liebe
zwischen
zwei
Menschen
auf
Verständnis
basieren
muss
Until
that's
true
you'll
find
your
things
Bis
das
wahr
ist,
wirst
du
deine
Sachen
finden
All
stacked
out
on
the
landing,
surprise,
surprise
Alle
draußen
auf
dem
Treppenabsatz
gestapelt,
Überraschung,
Überraschung
Valentine's
Day
is
over,
it's
over
Valentinstag
ist
vorbei,
er
ist
vorbei
Valentine's
Day
is
over,
it's
over,
it's
over
Valentinstag
ist
vorbei,
er
ist
vorbei,
er
ist
vorbei
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bragg Stephen William
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.