Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Walk Away Renee (Version)
Geh weg, Renee (Version)
She
said
it
was
just
a
figment
of
speech
Sie
sagte,
es
sei
nur
ein
Hirngespinst
der
Rede
And
I
said
"You
mean
figure",
And
she
said
"No,
figment"
Und
ich
sagte
„Du
meinst
Redefigur“,
und
sie
sagte
„Nein,
Hirngespinst“
Because
she
could
never
imagine
it
happening.
But
it
did
Weil
sie
sich
nie
vorstellen
konnte,
dass
es
passiert.
Aber
es
passierte
When
we
first
met
I
played
the
Shy
boy
Als
wir
uns
das
erste
Mal
trafen,
spielte
ich
den
schüchternen
Jungen
When
she
spoke
to
me
for
the
first
time
my
nose
began
to
bleed
Als
sie
zum
ersten
Mal
mit
mir
sprach,
fing
meine
Nase
an
zu
bluten
She
guessed
the
rest
Sie
ahnte
den
Rest
The
next
day
we
went
on
a
bus
ride
to
the
ferry
Am
nächsten
Tag
machten
wir
eine
Busfahrt
zur
Fähre
And
when
nobody
came
to
collect
our
fares
Und
als
niemand
kam,
um
unsere
Fahrkarten
zu
kassieren
Well
I
knew
then
this
was
something
special
Da
wusste
ich,
das
war
etwas
Besonderes
I
couldn't
stop
thinking
about
her
Ich
konnte
nicht
aufhören,
an
sie
zu
denken
And
every
time
I
switched
on
the
radio
Und
jedes
Mal,
wenn
ich
das
Radio
einschaltete
There
was
somebody
else
singing
a
song
about
the
two
of
us
Sang
jemand
anderes
ein
Lied
über
uns
beide
It
was
just
like
being
on
a
fast
ride
at
the
fun
fair
Es
war
genau
wie
auf
einer
schnellen
Fahrt
auf
dem
Jahrmarkt
The
sort
you
want
to
get
off
because
its
scary
Die
Art,
von
der
man
runterwill,
weil
sie
beängstigend
ist
And
then
as
soon
as
you're
off
you
want
get
straight
back
on
again
Und
dann,
sobald
man
runter
ist,
will
man
sofort
wieder
drauf
But
all
love
is
strange
Aber
jede
Liebe
ist
seltsam
And
you
have
to
learn
to
take
the
crunchy
with
the
smooth
I
suppose
Und
man
muss
lernen,
das
Raue
mit
dem
Sanften
zu
nehmen,
nehme
ich
an
She
began
going
out
with
Mr.
Potato
Head
Sie
fing
an,
mit
Mr.
Potato
Head
auszugehen
It
was
when
I
saw
her
in
he
car
park
Es
war,
als
ich
sie
auf
dem
Parkplatz
sah
With
his
coat
around
her
shoulders
that
I
realized
Mit
seinem
Mantel
um
ihre
Schultern,
da
wurde
es
mir
klar
I
went
home
and
thought
about
the
two
of
them
together
Ich
ging
nach
Hause
und
dachte
über
die
beiden
zusammen
nach
Until
the
bathwater
went
cold
around
me
Bis
das
Badewasser
um
mich
herum
kalt
wurde
I
thought
about
her
eyes
and
the
curve
of
her
breasts
Ich
dachte
an
ihre
Augen
und
die
Wölbung
ihrer
Brüste
And
about
the
point
where
their
bodies
met
Und
an
den
Punkt,
wo
ihre
Körper
sich
trafen
I
confronted
her
about
it
Ich
stellte
sie
deswegen
zur
Rede
I
said,
"I'm
the
most
illegible
bachelor
in
town,
And
she
said
"Yeah
that's
why
I
Ich
sagte:
„Ich
bin
der
unleserlichste
Junggeselle
der
Stadt“,
und
sie
sagte:
„Ja,
deshalb
konnte
ich
Could
never
understand
any
of
those
silly
letters
you
sent
me"
nie
einen
dieser
albernen
Briefe
verstehen,
die
du
mir
geschickt
hast“
And
then
one
day
it
happened
Und
dann
eines
Tages
geschah
es
She
cut
her
hair
and
I
stopped
loving
her
Sie
schnitt
sich
die
Haare
und
ich
hörte
auf,
sie
zu
lieben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: B. Calilli, T. Sansome, M. Brown
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.