Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Which Side Are You On?
Auf welcher Seite stehst du?
This
government
had
an
idea
Diese
Regierung
hatte
eine
Idee
And
parliament
made
it
law
Und
das
Parlament
machte
sie
zum
Gesetz
It
seems
like
it's
illegal
Es
scheint,
als
wäre
es
illegal
To
fight
for
the
union
anymore
Noch
für
die
Gewerkschaft
zu
kämpfen
Which
side
are
you
on,
boys?
Auf
welcher
Seite
stehst
du,
Mädchen?
Which
side
are
you
on?
Auf
welcher
Seite
stehst
du?
Which
side
are
you
on,
boys?
Auf
welcher
Seite
stehst
du,
Mädchen?
Which
side
are
you
on?
Auf
welcher
Seite
stehst
du?
We
set
out
to
join
the
picket
line
Wir
machten
uns
auf
den
Weg
zur
Streikpostenkette
For
together
we
cannot
fail
Denn
gemeinsam
können
wir
nicht
scheitern
We
got
stopped
by
police
at
the
county
line
Wir
wurden
von
der
Polizei
an
der
Bezirksgrenze
angehalten
They
said,
"Go
home
boys
or
you're
going
to
jail"
Sie
sagten:
"Geht
nach
Hause,
Mädels,
oder
ihr
kommt
ins
Gefängnis"
Which
side
are
you
on,
boys?
Auf
welcher
Seite
stehst
du,
Mädchen?
Which
side
are
you
on?
Auf
welcher
Seite
stehst
du?
Which
side
are
you
on,
boys?
Auf
welcher
Seite
stehst
du,
Mädchen?
Which
side
are
you
on?
Auf
welcher
Seite
stehst
du?
It's
hard
to
explain
to
a
crying
child
Es
ist
schwer,
einem
weinenden
Kind
zu
erklären
Why
her
Daddy
can't
go
back
Warum
sein
Papa
nicht
zurückkehren
kann
So
the
family
suffer
but
it
hurts
me
more
Also
leidet
die
Familie,
aber
es
schmerzt
mich
mehr
To
hear
a
scab
say,
"Sod
you,
Jack"
Einen
Streikbrecher
sagen
zu
hören:
"Verpiss
dich,
Jack"
Which
side
are
you
on,
boys?
Auf
welcher
Seite
stehst
du,
Mädchen?
Which
side
are
you
on?
Auf
welcher
Seite
stehst
du?
Which
side
are
you
on,
boys?
Auf
welcher
Seite
stehst
du,
Mädchen?
Which
side
are
you
on?
Auf
welcher
Seite
stehst
du?
I'm
bound
to
follow
my
conscience
Ich
bin
verpflichtet,
meinem
Gewissen
zu
folgen
And
do
whatever
I
can
Und
zu
tun,
was
ich
kann
But
it'll
take
much
more
than
the
union
law
Aber
es
wird
viel
mehr
brauchen
als
das
Gewerkschaftsgesetz
To
knock
the
fight
out
of
a
working
man
Um
den
Kampfgeist
aus
einem
Arbeiter
herauszuprügeln
Which
side
are
you
on,
boys?
Auf
welcher
Seite
stehst
du,
Mädchen?
Which
side
are
you
on?
Auf
welcher
Seite
stehst
du?
Which
side
are
you
on,
boys?
Auf
welcher
Seite
stehst
du,
Mädchen?
Which
side
are
you
on?
Auf
welcher
Seite
stehst
du?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Stephen William Bragg, Florence Reece
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.