Текст и перевод песни Billy Bragg - Which Side Are You On?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Which Side Are You On?
На чьей ты стороне?
This
government
had
an
idea
У
этого
правительства
появилась
идея,
And
parliament
made
it
law
И
парламент
принял
её
как
закон.
It
seems
like
it's
illegal
Похоже,
теперь
незаконно
To
fight
for
the
union
anymore
Бороться
за
профсоюз.
Which
side
are
you
on,
boys?
На
чьей
ты
стороне,
милая?
Which
side
are
you
on?
На
чьей
ты
стороне?
Which
side
are
you
on,
boys?
На
чьей
ты
стороне,
милая?
Which
side
are
you
on?
На
чьей
ты
стороне?
We
set
out
to
join
the
picket
line
Мы
собрались,
чтобы
присоединиться
к
пикету,
For
together
we
cannot
fail
Ведь
вместе
мы
непобедимы.
We
got
stopped
by
police
at
the
county
line
Нас
остановила
полиция
на
границе
округа,
They
said,
"Go
home
boys
or
you're
going
to
jail"
Сказав:
"Расходитесь
по
домам,
или
отправитесь
в
тюрьму".
Which
side
are
you
on,
boys?
На
чьей
ты
стороне,
милая?
Which
side
are
you
on?
На
чьей
ты
стороне?
Which
side
are
you
on,
boys?
На
чьей
ты
стороне,
милая?
Which
side
are
you
on?
На
чьей
ты
стороне?
It's
hard
to
explain
to
a
crying
child
Сложно
объяснить
плачущему
ребенку,
Why
her
Daddy
can't
go
back
Почему
её
папа
не
может
вернуться.
So
the
family
suffer
but
it
hurts
me
more
Семья
страдает,
но
меня
больше
ранит,
To
hear
a
scab
say,
"Sod
you,
Jack"
Когда
слышу,
как
штрейкбрехер
говорит:
"Плевать
на
тебя,
Джек".
Which
side
are
you
on,
boys?
На
чьей
ты
стороне,
милая?
Which
side
are
you
on?
На
чьей
ты
стороне?
Which
side
are
you
on,
boys?
На
чьей
ты
стороне,
милая?
Which
side
are
you
on?
На
чьей
ты
стороне?
I'm
bound
to
follow
my
conscience
Я
должен
следовать
своей
совести
And
do
whatever
I
can
И
делать
всё,
что
в
моих
силах.
But
it'll
take
much
more
than
the
union
law
Но
потребуется
нечто
большее,
чем
профсоюзный
закон,
To
knock
the
fight
out
of
a
working
man
Чтобы
выбить
борьбу
из
рабочего
человека.
Which
side
are
you
on,
boys?
На
чьей
ты
стороне,
милая?
Which
side
are
you
on?
На
чьей
ты
стороне?
Which
side
are
you
on,
boys?
На
чьей
ты
стороне,
милая?
Which
side
are
you
on?
На
чьей
ты
стороне?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Stephen William Bragg, Florence Reece
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.