Текст и перевод песни Billy Bragg - Which Side Are You On (Live San Fransisco 3 June 1985)
Which Side Are You On (Live San Fransisco 3 June 1985)
На чьей ты стороне? (Запись концерта в Сан-Франциско, 3 июня 1985)
This
government
had
an
idea
У
этого
правительства
появилась
идея,
The
Parliament
made
it
law
Парламент
принял
её
как
закон.
Seems
like
it's
illegal
Похоже,
теперь
незаконно
To
fight
for
the
Union
any
more
Бороться
за
Профсоюз.
And
which
side
are
you
on,
boys?
И
на
чьей
ты
стороне,
парни?
Which
side
are
you
on?
На
чьей
ты
стороне?
Which
side
are
you
on,
boys?
На
чьей
ты
стороне,
парни?
Which
side
are
you
on?
На
чьей
ты
стороне?
We
set
out
to
join
the
picket
lines
Мы
собрались,
чтобы
присоединиться
к
пикетам,
For
together
we
cannot
fail
Ведь
вместе
мы
непобедимы.
We
got
stopped
by
police
at
the
county
line
Нас
остановила
полиция
на
границе
округа
They
said,
"Go
home,
boys
or
you're
going
to
jail"
И
сказала:
"Расходитесь
по
домам,
парни,
а
не
то
отправитесь
в
тюрьму".
And
which
side
are
you
on,
boys?
И
на
чьей
ты
стороне,
парни?
Which
side
are
you
on?
На
чьей
ты
стороне?
Which
side
are
you
on,
boys?
На
чьей
ты
стороне,
парни?
Which
side
are
you
on?
На
чьей
ты
стороне?
Well,
it's
hard
to
explain
to
a
crying
child
Тяжело
объяснить
плачущему
ребенку,
Why
her
Daddy
won't
go
back
Почему
её
папа
не
вернется
домой.
So
the
family
suffer
but
it
hurts
me
more
Страдает
вся
семья,
но
мне
больнее
всего
To
hear
a
scab
say,?
Sod
you,
Jack?
Слышать,
как
штрейкбрехер
говорит:
"Так
тебе
и
надо,
дурак!"
Which
side
are
you
on,
boys?
На
чьей
ты
стороне,
парни?
Which
side
are
you
on?
На
чьей
ты
стороне?
Which
side
are
you
on,
boys
На
чьей
ты
стороне,
парни?
Which
side
are
you
on?
На
чьей
ты
стороне?
Well,
I'm
bound
to
follow
my
conscience
Я
обязан
следовать
своей
совести
And
I'll
do
whatever
I
can
И
буду
делать
всё,
что
в
моих
силах.
But
it'll
take
much
more
than
the
Union
law
Но
чтобы
выбить
борьбу
из
рабочего
человека,
To
knock
the
fight
out
of
a
working
man
Потребуется
нечто
большее,
чем
просто
закон
о
профсоюзах.
And
which
side
are
you
on,
boys?
И
на
чьей
ты
стороне,
парни?
Which
side
are
you
on?
На
чьей
ты
стороне?
Which
side
are
you
on,
boys?
На
чьей
ты
стороне,
парни?
Which
side
are
you
on?
На
чьей
ты
стороне?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Florence Reece
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.