Текст и перевод песни Billy Choi - 樹大有枯枝
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
樹大有枯枝
There Are Dead Branches on Tall Trees
樹大有枯枝
There
are
dead
branches
on
tall
trees
人多有白癡
There
are
idiots
among
many
people
成個城巿都係書帶子
The
whole
city
is
filled
with
bookworms
個個讀死書變曬kai子
Everyone
studies
so
hard
and
becomes
a
nerd
樹大有枯枝
There
are
dead
branches
on
tall
trees
人多有白癡
There
are
idiots
among
many
people
冇讀過書唔代表係低B
Not
having
an
education
doesn't
mean
you're
a
loser
好過窮到得返錢嘅乞兒
It's
better
than
being
a
beggar
with
nothing
but
money
讀書讀左幾多年
You've
been
studying
for
years
唔代表賺到幾多錢
Doesn't
mean
you'll
earn
a
lot
of
money
做人要多變
唔好淨係諗當年
Be
adaptable.
Don't
just
think
about
the
past
當然要多錢先會有人俾面
Of
course,
you
need
money
to
earn
respect
幾賤
先至賺到幾分臭錢
How
low
can
you
go
to
earn
a
few
stinking
pennies?
幾癲
呀媽急call都即刻收線
How
crazy
can
you
be
to
ignore
your
mother's
urgent
call?
首先要有道義先至唔會走偏
First,
you
need
morality
so
you
won't
go
astray
有收數佬收錢
你即刻走先
There
are
debt
collectors.
You
better
run
away
Ay
I
go
to
school
by
bus
Ay
I
go
to
school
by
bus
返學
學唔到道義
I
can't
learn
morality
in
school
反駁
駁唔到數字
I
can't
argue
against
numbers
考試
考左無數次
I've
taken
exams
countless
times
失敗都經歷咗無數次
I've
failed
countless
times
返學
學唔到
道義
I
can't
learn
morality
in
school
反駁
駁唔到
數字
I
can't
argue
against
numbers
記過
記左無
數次
I've
been
punished
countless
times
講搞事我就數一數二
When
it
comes
to
causing
trouble,
I'm
second
to
none
樹大有枯枝
There
are
dead
branches
on
tall
trees
人多有白癡
There
are
idiots
among
many
people
成個城巿都係書帶子
The
whole
city
is
filled
with
bookworms
個個讀死書變曬kai子
Everyone
studies
so
hard
and
becomes
a
nerd
樹大有枯枝
There
are
dead
branches
on
tall
trees
人多有白癡
There
are
idiots
among
many
people
冇讀過書唔代表係低B
Not
having
an
education
doesn't
mean
you're
a
loser
好過窮到得返錢嘅乞兒
It's
better
than
being
a
beggar
with
nothing
but
money
成績差果班學生比較低等
Those
who
do
poorly
in
school
are
considered
inferior
成績好果班好多高分低能
Those
who
do
well
in
school
often
have
high
scores
but
low
intelligence
邊班先會係社會低層
Which
group
will
be
at
the
bottom
of
society?
邊班岀黎做野會拎最低時薪
Which
group
will
earn
the最低時薪
when
they
start
working?
讀得多書都可以係白痴
Even
those
with
a
lot
of
education
can
be
idiots
冇讀過書唔代表係枯枝
Not
having
an
education
doesn't
mean
you're
a
dead
branch
所以
唔好亂咁將人定義
So,
don't
be
so
quick
to
judge
people
你諗唔到邊個會係成功人士
You
never
know
who
will
be
successful
Ay
I
go
to
school
by
bus
Ay
I
go
to
school
by
bus
返學
學唔到
道義
I
can't
learn
morality
in
school
反駁
駁唔到
數字
I
can't
argue
against
numbers
考試
考左無
數次
I've
taken
exams
countless
times
失敗都經歷咗無數次
I've
failed
countless
times
返學
學唔到
道義
I
can't
learn
morality
in
school
反駁
駁唔到
數字
I
can't
argue
against
numbers
記過
記左無
數次
I've
been
punished
countless
times
講搞事我就數一數二
When
it
comes
to
causing
trouble,
I'm
second
to
none
樹大有枯枝
There
are
dead
branches
on
tall
trees
人多有白癡
There
are
idiots
among
many
people
成個城巿都係書帶子
The
whole
city
is
filled
with
bookworms
個個讀死書變曬kai子
Everyone
studies
so
hard
and
becomes
a
nerd
樹大有枯枝
There
are
dead
branches
on
tall
trees
人多有白癡
There
are
idiots
among
many
people
冇讀過書唔代表係低b
Not
having
an
education
doesn't
mean
you're
a
loser
好過窮到得返錢嘅乞兒
It's
better
than
being
a
beggar
with
nothing
but
money
樹大有枯枝
There
are
dead
branches
on
tall
trees
返學返學返到變曬書帶子
Going
to
school,
going
to
school,
you've
become
nothing
but
a
bookworm
人多有白癡
There
are
idiots
among
many
people
返學日日淨係對住成班kai子
Every
day
at
school,
you
only
see
nerds
樹大有枯枝
There
are
dead
branches
on
tall
trees
冇讀過書唔代表係低b
Not
having
an
education
doesn't
mean
you're
a
loser
人多有白癡
There
are
idiots
among
many
people
好過窮到得返錢嘅乞兒
It's
better
than
being
a
beggar
with
nothing
but
money
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Billy Choi, Diesel-t
Альбом
1997
дата релиза
30-09-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.