Текст и перевод песни Billy Choi - 風車
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
要是有日失戀
If
I
were
to
experience
heartbreak
one
day
我仿似風車係半空中轉
I'll
be
like
a
windmill,
spinning
in
mid-air
抱住兩隻腳大喊點算
Hugging
my
knees,
exclaiming,
"What
am
I
going
to
do?"
有直覺做個木偶
再下次亦會內疚
Intuition
tells
me
to
be
a
puppet,
but
I'll
feel
guilty
again
next
time
一次拖過幾隻手
I've
held
several
hands
at
once
太過後悔情緒失控
I
regret
losing
control
of
my
emotions
so
much
知你傷心熄機擔心驚你失蹤
Knowing
you're
hurt,
I
turned
off
my
phone,
worried
and
scared
that
you'd
disappear
失去左你感覺仿似失重
Losing
you
feels
like
I'm
weightless
有緣有日再來過
記實以後記住我
If
fate
brings
us
together
again
someday,
remember
me
from
then
on
背後有你未停過
有緣再來過
You've
always
been
behind
me,
supporting
me,
if
fate
brings
us
together
again
愛
心中始終不想悔改
Love,
deep
down,
I've
never
wanted
to
regret
煙圈消失不想記載
The
smoke
rings
disappear,
I
don't
want
to
remember
幾多抑鬱不想記得
I
don't
want
to
remember
all
the
depression
當我一伸手發覺我鍾意被愛
When
I
reached
out,
I
realized
I
love
to
be
loved
一開始不小心雙眼被固定
At
first,
I
was
careless,
my
eyes
fixed
on
you
花開終於等到不再問算命
The
flower
finally
bloomed,
I
no
longer
ask
for
fortune-telling
IG
like左相好似係注定
When
I
liked
your
photo
on
Instagram,
it
felt
like
destiny
我不想被叫醒
I
don't
want
to
be
woken
up
from
this
dream
原因太核突
冇需要核實
The
reason
is
too
disgusting,
there's
no
need
to
confirm
明知你受夠始終不甘由你放手
Knowing
you've
had
enough,
I
still
can't
bear
to
let
you
go
唔相信命運
唔相信命運
I
don't
believe
in
fate,
I
don't
believe
in
destiny
如果有下世始終最想跟住你走
If
there's
an
afterlife,
I'll
always
want
to
follow
you
要是有日失戀
If
I
were
to
experience
heartbreak
one
day
我仿似風車係半空中轉
I'll
be
like
a
windmill,
spinning
in
mid-air
抱住兩隻腳大喊點算
Hugging
my
knees,
exclaiming,
"What
am
I
going
to
do?"
有直覺做個木偶
再下次亦會內疚
Intuition
tells
me
to
be
a
puppet,
but
I'll
feel
guilty
again
next
time
一次拖過幾隻手
I've
held
several
hands
at
once
太過後悔情緒失控
I
regret
losing
control
of
my
emotions
so
much
知你傷心熄機擔心驚你失蹤
Knowing
you're
hurt,
I
turned
off
my
phone,
worried
and
scared
that
you'd
disappear
失去左你感覺仿似失重
Losing
you
feels
like
I'm
weightless
有緣有日再來過
記實以後記住我
If
fate
brings
us
together
again
someday,
remember
me
from
then
on
背後有你未停過
有緣再來過
You've
always
been
behind
me,
supporting
me,
if
fate
brings
us
together
again
最想挽留嘅時候
先知道冇得改變
It
was
only
when
I
wanted
to
hold
on
to
you
the
most
that
I
realized
there
was
no
way
to
change
anything
雖然冇藍剔但我知你其實在線
Even
though
there's
no
blue
checkmark,
I
know
you're
actually
online
對上一次嘅回覆你話有緣再見
The
last
time
you
replied,
you
said,
"See
you
again
if
fate
allows"
解決唔到你屋企人對我有既偏見
There's
no
way
to
resolve
the
prejudice
your
family
has
against
me
一直冇忘記過我哋之間所有承諾
I've
never
forgotten
all
the
promises
we
made
但係所有回憶停留左喺手機螢幕
But
all
those
memories
are
now
trapped
on
my
phone
screen
睇得出你放低咗我但係依然失落
I
can
tell
you've
moved
on,
but
I'm
still
lost
我會後悔以前同你講嘢尖酸刻薄
I
regret
the
sharp
and
hurtful
things
I
said
to
you
before
好想你知道
我唔係癲佬
唔係自私佬
I
want
you
to
know,
I'm
not
crazy
or
selfish
終於放低煙草
牙痛都醫好
輕左幾kilo
I've
finally
quit
smoking,
my
toothache
is
healed,
I've
lost
a
few
pounds
心痛回憶
埋藏喺罅隙
唔識得解釋
My
heartache
and
memories
are
buried
deep
inside,
I
can't
explain
我唔係被逼
唔想再壓抑
I'm
not
being
forced,
I
don't
want
to
suppress
my
feelings
anymore
要是有日失戀
If
I
were
to
experience
heartbreak
one
day
我仿似風車係半空中轉
I'll
be
like
a
windmill,
spinning
in
mid-air
抱住兩隻腳大喊點算
Hugging
my
knees,
exclaiming,
"What
am
I
going
to
do?"
有直覺做個木偶
再下次亦會內疚
Intuition
tells
me
to
be
a
puppet,
but
I'll
feel
guilty
again
next
time
一次拖過幾隻手
I've
held
several
hands
at
once
太過後悔情緒失控
I
regret
losing
control
of
my
emotions
so
much
知你傷心熄機擔心驚你失蹤
Knowing
you're
hurt,
I
turned
off
my
phone,
worried
and
scared
that
you'd
disappear
失去左你感覺仿似失重
Losing
you
feels
like
I'm
weightless
有緣有日再來過
記實以後記住我
If
fate
brings
us
together
again
someday,
remember
me
from
then
on
背後有你未停過
有緣再來過
You've
always
been
behind
me,
supporting
me,
if
fate
brings
us
together
again
知你傷心熄機擔心驚你失蹤
Knowing
you're
hurt,
I
turned
off
my
phone,
worried
and
scared
that
you'd
disappear
失去左你感覺仿似失重
Losing
you
feels
like
I'm
weightless
有緣有日再來過
記實以後記住我
If
fate
brings
us
together
again
someday,
remember
me
from
then
on
背後有你未停過
有緣再來過
You've
always
been
behind
me,
supporting
me,
if
fate
brings
us
together
again
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dong Cheng East City Deng, Billy Choi
Альбом
風車
дата релиза
02-10-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.