Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Innocent Bystander
Unschuldiger Zuschauer
I
was
mindin'
my
own
business
Ich
ging
meinen
eigenen
Geschäften
nach
When
you
came
in
dressed
to
kill
Als
du
hereinkamst,
umwerfend
gekleidet
I
knew
right
then,
I
was
in
trouble
Ich
wusste
sofort,
dass
ich
Ärger
bekam
But
not
of
my
own
free
will
Aber
nicht
aus
eigenem
freien
Willen
Now
I
have
to
say
in
my
defense
Nun
muss
ich
zu
meiner
Verteidigung
sagen
I
ain't
done
nothin'
wrong
Ich
habe
nichts
Falsches
getan
Just
circumstantial
evidence
Nur
Indizienbeweise
Is
all
you
got
me
on
Sind
alles,
was
du
gegen
mich
hast
I
was
just
an
innocent
bystander
Ich
war
nur
ein
unschuldiger
Zuschauer
Caught
up
in
love
Gefangen
in
der
Liebe
And
since
when
was
that
a
crime?
Und
seit
wann
ist
das
ein
Verbrechen?
If
sayin'
that
I'm
wanting
you
is
slander
Wenn
zu
sagen,
dass
ich
dich
will,
Verleumdung
ist
And
you're
all
I'm
thinkin'
of
Und
du
alles
bist,
woran
ich
denke
Then
I'll
gladly
do
my
time
Dann
werde
ich
meine
Zeit
gerne
absitzen
There's
no
jury,
their
right
mind
Es
gibt
keine
Jury
bei
klarem
Verstand
Would
convict
someone
like
me
Die
jemanden
wie
mich
verurteilen
würde
'Cause
the
way
you
walk,
the
way
you
talk
Denn
die
Art,
wie
du
gehst,
die
Art,
wie
du
sprichst
I
could
plead
insanity
Ich
könnte
auf
Unzurechnungsfähigkeit
plädieren
But
I'm
prepared
to
tell
the
whole
truth
now
Aber
ich
bin
bereit,
jetzt
die
ganze
Wahrheit
zu
sagen
I
don't
need
no
alibi
Ich
brauche
kein
Alibi
You
just
put
me
on
that
witness
stand
Setz
mich
einfach
in
den
Zeugenstand
And
I
will
testify
Und
ich
werde
aussagen
I
was
just
an
innocent
bystander
Ich
war
nur
ein
unschuldiger
Zuschauer
Caught
up
in
love
Gefangen
in
der
Liebe
And
since
when
was
that
a
crime?
Und
seit
wann
ist
das
ein
Verbrechen?
If
sayin'
that
I'm
wanting
you
is
slander
Wenn
zu
sagen,
dass
ich
dich
will,
Verleumdung
ist
And
you're
all
I'm
thinkin'
of
Und
du
alles
bist,
woran
ich
denke
I'll
gladly
do
my
time,
oh
yeah
Werde
ich
meine
Zeit
gerne
absitzen,
oh
yeah
I
was
just
an
innocent
bystander
Ich
war
nur
ein
unschuldiger
Zuschauer
Caught
up
in
love
Gefangen
in
der
Liebe
Since
when
was
that
a
crime?
Oh
Seit
wann
ist
das
ein
Verbrechen?
Oh
If
sayin'
that
I'm
wanting
you
is
slander
Wenn
zu
sagen,
dass
ich
dich
will,
Verleumdung
ist
You're
all
I'm
thinkin'
of
Du
bist
alles,
woran
ich
denke
Now
I'll
gladly
do
my
time
Jetzt
werde
ich
meine
Zeit
gerne
absitzen
I
was
just
an
innocent
bystander,
yeah
Ich
war
nur
ein
unschuldiger
Zuschauer,
yeah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Billy Harold Dean
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.