Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Without a Song (1960 Live Version)
Ohne ein Lied (1960 Live-Version)
Without
a
song
the
day
would
never
end
Ohne
ein
Lied
würde
der
Tag
niemals
enden
Without
a
song
the
road
would
never
bend
Ohne
ein
Lied
würde
die
Straße
sich
niemals
biegen
When
things
go
wrong
a
man
ain't
got
a
friend
Wenn
etwas
schiefgeht,
hat
ein
Mann
keinen
Freund
That
field
of
corn
would
never
see
a
plow
Dieses
Kornfeld
würde
niemals
einen
Pflug
sehen
That
field
of
corn
would
be
deserted
now
Dieses
Kornfeld
wäre
jetzt
verlassen
A
man
is
born
but
he's
no
good
no
how
Ein
Mann
wird
geboren,
aber
er
taugt
rein
gar
nichts
I
got
my
trouble
and
woe
but,
sure
as
I
know,
the
Jordan
will
roll
Ich
habe
meine
Sorgen
und
mein
Leid,
aber,
so
sicher
ich
weiß,
der
Jordan
wird
fließen
And
I'll
get
along
as
long
as
a
song,
strong
in
my
soul
Und
ich
werde
zurechtkommen,
solange
ein
Lied
stark
in
meiner
Seele
ist
I'll
never
know
what
makes
the
rain
to
fall
Ich
werde
niemals
wissen,
was
den
Regen
fallen
lässt
I'll
never
know
what
makes
that
grass
so
tall
Ich
werde
niemals
wissen,
was
das
Gras
so
hoch
wachsen
lässt
I
only
know
there
ain't
no
love
at
all
Ich
weiß
nur,
dass
es
überhaupt
keine
Liebe
gibt
I've-a
got
my
trouble
and
woe
and,
sure
as
I
know,
the
Jordan
will
roll
Ich
habe
meine
Sorgen
und
mein
Leid
und,
so
sicher
ich
weiß,
der
Jordan
wird
fließen
And
I'll
get
along
as
long
as
a
song,
strong
in
my
soul
Und
ich
werde
zurechtkommen,
solange
ein
Lied
stark
in
meiner
Seele
ist
I'll-a
never
know
what
makes
that
rain
to
fall
Ich
werde
niemals
wissen,
was
den
Regen
fallen
lässt
I'll
never
know
what
makes
the
grass
so
tall
Ich
werde
niemals
wissen,
was
das
Gras
so
hoch
wachsen
lässt
I
only
know
there
ain't
no
love
at
all
Ich
weiß
nur,
dass
es
überhaupt
keine
Liebe
gibt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eliscu Edward, Rose Billy, Youmans Vincent
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.