Текст и перевод песни Billy Gilman - Elisabeth
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Namesake
to
Elisabeth
Тезка
Елизаветы,
Her
daddy's
pride
and
joy
Гордость
и
радость
своего
отца,
Baptized
in
her
mama's
tears
Окрещенная
в
слезах
матери
Soon
after
she
was
born
Вскоре
после
рождения,
'Cause
the
doctor
said
she'd
never
live
Ведь
доктор
сказал,
что
она
не
доживет
To
see
her
sweet
sixteen
До
своих
шестнадцати,
It's
a
miracle
she
beat
those
odds
Это
чудо,
что
она
победила
все
прогнозы,
And
there's
still
no
promise
И
все
еще
нет
гарантии,
She
will
see
tomorrow
Что
она
увидит
завтрашний
день.
It
makes
me
wonder
Это
заставляет
меня
задуматься,
How
life
can
give
someone
so
much
Как
жизнь
может
дать
кому-то
так
много
And
take
so
much
away
И
так
много
отнять.
Oh,
Elisabeth
О,
Элизабет,
You're
a
teacher,
you're
a
saint
Ты
учитель,
ты
святая,
And
I'm
so
glad
you
came
to
us
И
я
так
рад,
что
ты
пришла
к
нам.
You
make
the
world
a
better
place
Ты
делаешь
мир
лучше
With
the
kindness
of
your
smile
and
your
love
Добротой
своей
улыбки
и
своей
любовью,
And
your
beauty
will
live
on
and
on
Elisabeth
И
твоя
красота
будет
жить
вечно,
Элизабет.
She
might
not
ever
marry
Возможно,
ты
никогда
не
выйдешь
замуж
Or
hold
a
baby
of
her
own
И
не
будешь
держать
на
руках
своего
ребенка.
Things
we
all
take
for
granted
Вещи,
которые
мы
все
принимаем
как
должное,
Are
the
things
she
may
never
know
Это
то,
чего
ты
можешь
никогда
не
узнать.
But
she
believes
there's
always
hope
Но
ты
веришь,
что
всегда
есть
надежда,
And
that's
all
she
really
has
И
это
все,
что
у
тебя
есть.
So,
she
walks
through
life
with
passion
Поэтому
ты
идешь
по
жизни
со
страстью,
And
with
dignity
and
class
С
достоинством
и
благородством.
And
when
she
cries,
she
cries
in
silence
И
когда
ты
плачешь,
ты
плачешь
молча,
But
never
for
herself
Но
никогда
не
о
себе.
She
cries
for
everybody
else,
everybody
else
Ты
плачешь
за
всех
остальных,
за
всех
остальных.
Oh,
Elisabeth
О,
Элизабет,
You're
a
teacher
you're
a
saint
Ты
учитель,
ты
святая,
And
I'm
so
glad
you
came
to
us
И
я
так
рад,
что
ты
пришла
к
нам.
Elisabeth,
you
make
the
world
a
better
place
Элизабет,
ты
делаешь
мир
лучше
With
the
kindness
of
your
smile
and
your
love
Добротой
своей
улыбки
и
своей
любовью,
And
your
beauty
will
live
on
and
on
И
твоя
красота
будет
жить
вечно.
I'm
so
glad
you
came
to
us
Я
так
рад,
что
ты
пришла
к
нам.
Elisabeth,
you
make
the
world
a
better
place
Элизабет,
ты
делаешь
мир
лучше
With
the
kindness
of
your
smile
and
your
love
Добротой
своей
улыбки
и
своей
любовью,
And
your
beauty
will
live
on
and
on
И
твоя
красота
будет
жить
вечно.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Liz Rose, Kim Mclean
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.