Billy Gilman - I Could... If They Would - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Billy Gilman - I Could... If They Would




I Could... If They Would
Если бы они смогли...
If they would find a cure when I'm a kid
Если бы они нашли лекарство, когда я был ребенком,
I could ride a bike, and sail on rollerblades, and
Я бы катался на велосипеде и гонял на роликах,
I could go on really long nature hikes
Я бы ходил в долгие походы на природу.
If they would find a cure when I'm a teenager
Если бы они нашли лекарство, когда я был подростком,
I could earn my license and drive a car, and
Я бы получил права и водил машину,
I could dance every dance at my senior prom
Я бы танцевал каждый танец на выпускном балу.
If they would find a cure when I'm a young adult
Если бы они нашли лекарство, когда я был юношей,
I could travel around the world and teach peace, and
Я бы путешествовал по миру и учил людей миру,
I could marry and have children of my own
Я бы женился и завёл своих детей.
I could... if they would
Я бы смог… если бы они смогли…
I could... if they would
Я бы смог… если бы они смогли…
If they would find a cure when I'm grown old
Если бы они нашли лекарство, когда я стану стариком,
I could visit exotic places and appreciate culture
Я бы посещал экзотические места и знакомился с культурой,
And proudly share pictures of my grandchildren
С гордостью показывал бы фотографии своих внуков.
If they would find a cure when I'm alive
Если бы они нашли лекарство, пока я жив,
I could live each without pain, and
Я бы жил каждый день без боли,
I could celebrate the biggest "thank you" of life ever
Я бы произнес самое громкое "спасибо" в своей жизни.
I could... if they would
Я бы смог… если бы они смогли…
I could... if they would
Я бы смог… если бы они смогли…
If they would find a cure when I'm buried into heaven
Если бы они нашли лекарство, когда я попаду на небеса,
I could still celebrate with my brothers and sister there, and
Я бы праздновал там вместе со своими братьями и сестрами,
I could still be happy knowing that I,
Я бы все еще был счастлив, зная, что я,
Knowing that I, was a part of the effort
Зная, что я был частью усилий.





Авторы: Mattie J.t. Stepanek, Jon Stone


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.