Текст и перевод песни Billy Gilman - I Could... If They Would
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Could... If They Would
Если бы они смогли...
If
they
would
find
a
cure
when
I'm
a
kid
Если
бы
они
нашли
лекарство,
когда
я
был
ребенком,
I
could
ride
a
bike,
and
sail
on
rollerblades,
and
Я
бы
катался
на
велосипеде
и
гонял
на
роликах,
I
could
go
on
really
long
nature
hikes
Я
бы
ходил
в
долгие
походы
на
природу.
If
they
would
find
a
cure
when
I'm
a
teenager
Если
бы
они
нашли
лекарство,
когда
я
был
подростком,
I
could
earn
my
license
and
drive
a
car,
and
Я
бы
получил
права
и
водил
машину,
I
could
dance
every
dance
at
my
senior
prom
Я
бы
танцевал
каждый
танец
на
выпускном
балу.
If
they
would
find
a
cure
when
I'm
a
young
adult
Если
бы
они
нашли
лекарство,
когда
я
был
юношей,
I
could
travel
around
the
world
and
teach
peace,
and
Я
бы
путешествовал
по
миру
и
учил
людей
миру,
I
could
marry
and
have
children
of
my
own
Я
бы
женился
и
завёл
своих
детей.
I
could...
if
they
would
Я
бы
смог…
если
бы
они
смогли…
I
could...
if
they
would
Я
бы
смог…
если
бы
они
смогли…
If
they
would
find
a
cure
when
I'm
grown
old
Если
бы
они
нашли
лекарство,
когда
я
стану
стариком,
I
could
visit
exotic
places
and
appreciate
culture
Я
бы
посещал
экзотические
места
и
знакомился
с
культурой,
And
proudly
share
pictures
of
my
grandchildren
С
гордостью
показывал
бы
фотографии
своих
внуков.
If
they
would
find
a
cure
when
I'm
alive
Если
бы
они
нашли
лекарство,
пока
я
жив,
I
could
live
each
without
pain,
and
Я
бы
жил
каждый
день
без
боли,
I
could
celebrate
the
biggest
"thank
you"
of
life
ever
Я
бы
произнес
самое
громкое
"спасибо"
в
своей
жизни.
I
could...
if
they
would
Я
бы
смог…
если
бы
они
смогли…
I
could...
if
they
would
Я
бы
смог…
если
бы
они
смогли…
If
they
would
find
a
cure
when
I'm
buried
into
heaven
Если
бы
они
нашли
лекарство,
когда
я
попаду
на
небеса,
I
could
still
celebrate
with
my
brothers
and
sister
there,
and
Я
бы
праздновал
там
вместе
со
своими
братьями
и
сестрами,
I
could
still
be
happy
knowing
that
I,
Я
бы
все
еще
был
счастлив,
зная,
что
я,
Knowing
that
I,
was
a
part
of
the
effort
Зная,
что
я
был
частью
усилий.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mattie J.t. Stepanek, Jon Stone
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.