Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My Way (The Voice Performance)
Мой Путь (Выступление на Голосе)
And
now,
the
end
is
near
И
вот,
конец
близок,
And
so
I
face
the
final
curtain
И
я
стою
перед
финальным
занавесом.
My
friend,
I'll
say
it
clear
Моя
дорогая,
скажу
тебе
ясно,
I'll
state
my
case,
of
which
I'm
certain
Изложу
свою
позицию,
в
которой
уверен.
I've
lived
a
life
that's
full
Я
прожил
полную
жизнь,
I
traveled
each
and
every
highway
Путешествовал
по
всем
дорогам,
And
more,
much
more
than
this,
I
did
it
my
way
И
более
того,
гораздо
больше,
я
сделал
это
по-своему.
Yes,
there
were
times,
I'm
sure
you
knew
Да,
бывали
времена,
я
уверен,
ты
знала,
When
I
bit
off
more
than
I
could
chew
Когда
я
брался
за
непосильное.
But
through
it
all,
when
there
was
doubt
Но
несмотря
ни
на
что,
когда
были
сомнения,
I
ate
it
up
and
spit
it
out
Я
переваривал
их
и
выплевывал.
I
faced
it
all
and
I
stood
tall
and
did
it
my
way
Я
смотрел
в
лицо
всему,
стоял
прямо
и
делал
это
по-своему.
I've
loved,
I've
laughed
and
cried
Я
любил,
смеялся
и
плакал,
I've
had
my
fill,
my
share
of
losing
Я
испытал
сполна
и
победы,
и
поражения.
And
now,
as
tears
subside,
I
find
it
all
so
amusing
И
теперь,
когда
слезы
высохли,
я
нахожу
все
это
забавным.
To
think
I
did
all
that
Подумать,
что
я
сделал
все
это,
And
may
I
say,
not
in
a
shy
way
И
позволь
сказать,
не
стесняясь,
Oh,
no,
oh,
no,
not
me,
I
did
it
my
way
О
нет,
о
нет,
не
я,
я
сделал
это
по-своему.
For
what
is
a
man,
what
has
he
got?
Ибо
что
есть
мужчина,
что
у
него
есть?
If
not
himself,
then
he
has
naught
Если
не
он
сам,
то
у
него
ничего
нет.
To
say
the
things
he
truly
feels
and
not
the
words
of
one
who
kneels
Говорить
то,
что
он
действительно
чувствует,
а
не
слова
того,
кто
преклоняет
колени.
The
record
shows
I
took
the
blows
and
did
it
my
way
Доказательства
говорят
сами
за
себя:
я
принимал
удары
и
делал
это
по-своему.
Yes,
it
was
my
way
Да,
это
был
мой
путь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paul Anka, Gilles Thibaut, Claude Francois, Jacques Revaux
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.