Текст и перевод песни Billy Idol - Cradle of Love (2001 Remaster)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Well,
rock
the
cradle
of
love
Что
ж,
покачай
колыбель
любви
Rock
the
cradle
of
love
Раскачивай
колыбель
любви
Yes,
the
cradle
of
love
don't
rock
easily,
it's
true
Да,
колыбель
любви
нелегко
раскачать,
это
правда
Well,
rock
the
cradle
of
love
Что
ж,
покачай
колыбель
любви
I
rocked
the
cradle
of
love
Я
качал
колыбель
любви
Yes,
the
cradle
of
love
don't
rock
easily,
it's
true
Да,
колыбель
любви
нелегко
раскачать,
это
правда
Well
now
Ну
что
ж,
теперь
It
burned
like
a
ball
on
fire
Он
горел,
как
мяч
в
огне
When
the
rebel
took
a
little
child
bride
Когда
мятежник
взял
в
жены
маленького
ребенка
To
tease
yeah,
so
go
easy,
yeah,
ow!
Чтобы
подразнить,
да,
так
что
полегче,
да,
оу!
'Cause
love
cuts
a
million
ways
Потому
что
у
любви
есть
миллион
путей
Shakes
the
devil
when
he
misbehaves
Трясет
дьявола,
когда
он
плохо
себя
ведет
I
ain't
nobody's
fool
Я
вовсе
не
дурак.
Come
on,
shake
it
up
Давай,
встряхнись
Whatever
I
do,
rock!
Что
бы
я
ни
делал,
зажигай!
Rock
the
cradle
of
love
(woo!)
Раскачай
колыбель
любви
(ууу!)
Rock
the
cradle
of
love
Раскачивай
колыбель
любви
Yes,
the
cradle
of
love
don't
rock
easily,
it's
true,
ooh
yeah
Да,
колыбель
любви
нелегко
раскачать,
это
правда,
о
да
Sent
from
Heaven
above,
that's
right
Посланный
свыше
с
небес,
это
верно
To
rock
the
cradle
of
love
Чтобы
раскачать
колыбель
любви
Yes
the
pages
of
love
don't
talk
decently,
it's
true
Да,
на
страницах
"Любви"
не
принято
говорить
прилично,
это
правда
Yeah,
flesh
for
your
Romeo
Да,
плоть
для
твоего
Ромео
Ah
yeah,
baby
Ах,
да,
детка
I
hear
you
moan
Я
слышу,
как
ты
стонешь
It's
easy,
y'know
how
to
please
me,
yeah
(ow!)
Это
легко,
ты
знаешь,
как
доставить
мне
удовольствие,
да
(оу!)
'Cause
love
starts
my
rollin'
train
Потому
что
любовь
запускает
мой
мчащийся
поезд.
You
can't
stop
it
Ты
не
можешь
это
остановить
It
ain't
in
vain
Это
не
напрасно
I
ain't
nobody's
fool
Я
вовсе
не
дурак.
Come
on,
shake
it
up
Давай,
встряхнись
Whatever
I
do
Что
бы
я
ни
делал
Ha,
ow,
whoo!
Ха,
оу,
уууу!
These
are
the
wages
of
love,
of
love
Это
плата
за
любовь,
за
любовь
Rock
the
cradle
of
love
(of
love,
of
love)
Раскачивай
колыбель
любви
(любви,
любви)
These
are
the
wages
of
love
Такова
плата
за
любовь
Rock
the
cradle
Покачай
колыбель
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
ow!
Да,
да,
да,
да,
да,
да,
да,
оу!
Shake
it,
baby!
Встряхнись,
детка!
Ain't
it
little
man!
Разве
это
не
так,
малыш?!
Well
it
burned
like
a
ball
on
fire
Что
ж,
он
горел,
как
мяч
в
огне
When
the
rebel
took
a
little
child
bride
Когда
мятежник
взял
в
жены
маленького
ребенка
To
tease
yeah,
good
to
know
how
to
please
you,
yeah,
ow!
Чтобы
подразнить,
да,
приятно
знать,
как
доставить
тебе
удовольствие,
да,
оу!
Well
my
love
starts
a
rollin'
train
Что
ж,
моя
любовь
запускает
движущийся
поезд.
You
can't
stop
it
Ты
не
можешь
это
остановить
It
ain't
in
vain
Это
не
напрасно
I
ain't
nobody's
fool
Я
вовсе
не
дурак.
Come
on,
shake
it
up
Давай,
встряхнись
Whatever
I
do,
ow-ow-ow!
Что
бы
я
ни
делал,
ай-ай-ай!
Rock
the
cradle
of
love,
yeah
Раскачай
колыбель
любви,
да
Rock
the
cradle
of
love,
ooh
Раскачивай
колыбель
любви,
ооо
Sent
from
Heaven
above
Посланный
свыше
с
небес
To
rock
the
cradle
of
love,
ow!
Чтобы
раскачать
колыбель
любви,
оу!
Rock
the
cradle
of
love
Раскачивай
колыбель
любви
Yeah,
cradle
of
love
Да,
колыбель
любви
That's
me
mama
Это
я,
мама
I
robbed
the
devil
of
love,
alright
Я
отнял
у
дьявола
любовь,
ясно
Cradle
of
love,
ow!
Колыбель
любви,
оу!
If
you
tease
me,
tonight
(rock
the
cradle
of
love)
Если
ты
будешь
дразнить
меня,
то
сегодня
ночью
(раскачай
колыбель
любви)
Might
just
sleaze
me,
all
right
(cradle
of
love)
Может
быть,
это
просто
унизит
меня,
ладно
(колыбель
любви)
If
you
appeaze
me
tonight
(rock
the
cradle
of
love)
Если
ты
придешь
ко
мне
сегодня
вечером
(раскачай
колыбель
любви)
And
let
me
ease
you
(cradle
of
love)
yeah!
И
позволь
мне
успокоить
тебя
(колыбель
любви),
да!
Rock
the
cradle
of
love,
yeah
cradle
of
love,
alright
Раскачай
колыбель
любви,
да,
колыбель
любви,
хорошо
Rock
the
cradle
of
love
and
soul,
cradle
of
love,
yeah,
ow!
Раскачай
колыбель
любви
и
души,
колыбель
любви,
да,
оу!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Werner, Billy Idol
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.