Текст и перевод песни Billy Joel - My Life - Remastered
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My Life - Remastered
Моя Жизнь - Ремастер
Got
a
call
from
an
old
friend
we
used
to
be
real
close
Мне
позвонил
старый
друг,
мы
были
очень
близки
Said
he
couldn′t
go
on
the
American
way
Сказал,
что
больше
не
может
жить
по-американски
Closed
the
shop,
sold
a
house,
bought
a
ticket
to
the
west
coast
Закрыл
магазин,
продал
дом,
купил
билет
на
западное
побережье
Now
he
gives
them
a
stand-up
routine
in
L.A.
Теперь
он
выступает
со
стендапом
в
Лос-Анджелесе
I
don't
need
you
to
worry
for
me
′cause
I'm
alright
Мне
не
нужно,
чтобы
ты
обо
мне
волновалась,
ведь
у
меня
все
хорошо
I
don't
want
you
to
tell
me
it′s
time
to
come
home
Я
не
хочу,
чтобы
ты
говорила
мне,
что
пора
возвращаться
домой
I
don′t
care
what
you
say
anymore
this
is
my
life
Меня
больше
не
волнует,
что
ты
говоришь,
это
моя
жизнь
Go
ahead
with
your
own
life
leave
me
alone
Живи
своей
жизнью,
оставь
меня
в
покое
I
never
said
you
had
to
offer
me
a
second
chance
Я
никогда
не
говорил,
что
ты
должна
давать
мне
второй
шанс
(I
never
said
you
had
to)
(Я
никогда
не
говорил,
что
должна)
I
never
said
I
was
a
victim
of
circumstance
Я
никогда
не
говорил,
что
я
жертва
обстоятельств
(I
never
said)
(Я
никогда
не
говорил)
I
still
belong
(still
belong)
Я
все
еще
на
своем
месте
(все
еще
на
своем
месте)
Don't
get
me
wrong
(don′t
get
me
wrong)
Не
пойми
меня
неправильно
(не
пойми
меня
неправильно)
You
can
speak
your
mind
but
not
on
my
time
Ты
можешь
высказывать
свое
мнение,
но
не
тогда,
когда
мне
это
не
нужно
They
will
tell
you
you
can't
sleep
alone
in
a
strange
place
Они
скажут
тебе,
что
ты
не
можешь
спать
один
в
чужом
месте
Then
they′ll
tell
you
you
can't
sleep
with
somebody
else
Потом
они
скажут
тебе,
что
ты
не
можешь
спать
с
кем-то
другим
Oh,
but
sooner
or
later
you
sleep
in
your
own
space
О,
но
рано
или
поздно
ты
спишь
в
своем
собственном
пространстве
Either
way
it′s
okay,
you
wake
up
with
yourself
В
любом
случае,
все
в
порядке,
ты
просыпаешься
сам
с
собой
I
don't
need
you
to
worry
for
me
'cause
I′m
alright
Мне
не
нужно,
чтобы
ты
обо
мне
волновалась,
ведь
у
меня
все
хорошо
I
don′t
want
you
to
tell
me
it's
time
to
come
home
Я
не
хочу,
чтобы
ты
говорила
мне,
что
пора
возвращаться
домой
I
don′t
care
what
you
say
anymore
this
is
my
life
Меня
больше
не
волнует,
что
ты
говоришь,
это
моя
жизнь
Go
ahead
with
your
own
life
leave
me
alone
Живи
своей
жизнью,
оставь
меня
в
покое
I
never
said
you
had
to
offer
me
a
second
chance
Я
никогда
не
говорил,
что
ты
должна
давать
мне
второй
шанс
(I
never
said
you
had
to)
(Я
никогда
не
говорил,
что
должна)
I
never
said
I
was
a
victim
of
circumstance
Я
никогда
не
говорил,
что
я
жертва
обстоятельств
(Gf
circumstance)
(Жертва
обстоятельств)
I
still
belong
(still
belong)
Я
все
еще
на
своем
месте
(все
еще
на
своем
месте)
Don't
get
me
wrong
(don′t
get
me
wrong)
Не
пойми
меня
неправильно
(не
пойми
меня
неправильно)
You
can
speak
your
mind
but
not
on
my
time
Ты
можешь
высказывать
свое
мнение,
но
не
тогда,
когда
мне
это
не
нужно
I
don't
care
what
you
say
anymore
this
is
my
life
Меня
больше
не
волнует,
что
ты
говоришь,
это
моя
жизнь
Go
ahead
with
your
own
life
leave
me
alone
Живи
своей
жизнью,
оставь
меня
в
покое
(Keep
it
to
yourself,
it′s
my
life)
(Оставь
это
при
себе,
это
моя
жизнь)
(Keep
it
to
yourself,
it's
my
life)
(Оставь
это
при
себе,
это
моя
жизнь)
(Keep
it
to
yourself,
it's
my
life)
(Оставь
это
при
себе,
это
моя
жизнь)
(Keep
it
to
yourself,
it′s
my
life)
(Оставь
это
при
себе,
это
моя
жизнь)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joel William M
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.