Billy Joel - My Life - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Billy Joel - My Life




Got a call from an old friend, we used to be real close
Получил звонок от старого друга, мы были очень близки
Said he couldn't go on the American way
он сказал что он не смог жить в америке
Closed the shop, sold the house, bought a ticket to the West Coast
Закрыл магазин, продал дом, купил билет на западное побережье
Now he gives them a stand-up routine in LA
сейчас он даёт представления в лос анджелесе
I don't need you to worry for me, 'cause I'm alright
мне не нужно чтобы ты беспокоился обо мне потому что у меня всё хорошо
I don't want you to tell me it's time to come home
я не хочу чтобы ты говорил мне что мне пора домой
I don't care what you say anymore, this is my life
мне всё равно что ты скажешь, это моя жизнь
Go ahead with your own life, leave me alone
иди прямо со своей собственной жизнью и оставь меня одного
I never said you had to offer me a second chance (I never said you had to)
Я никогда не говорил, что ты должен дать мне второй шанс никогда не говорил, что ты должен)
I never said I was a victim of circumstance (I never said)
Я никогда не говорил, что стал жертвой обстоятельств никогда не говорил)
I still belong (still belong)
Я все еще принадлежу (все еще принадлежу)
Don't get me wrong (get me wrong)
Не пойми меня неправильно (пойми меня неправильно)
You can speak your mind, but not on my time
Ты можешь высказывать свое мнение, но не в мое время.
They will tell you you can't sleep alone in a strange place
Они скажут вам, что вы не можете спать в одиночестве в незнакомом месте
Then they'll tell you you can't sleep with somebody else
Тогда они скажут вам, что вы не можете спать с кем-то еще
Ah, but sooner or later you sleep in your own space
Ах, но рано или поздно ты спишь в своем собственном пространстве
Either way, it's okay, you wake up with yourself
В любом случае, все в порядке, ты просыпаешься сам с собой
I don't need you to worry for me, 'cause I'm alright
мне не нужно чтобы ты беспокоился обо мне потому что у меня всё хорошо
I don't want you to tell me it's time to come home
я не хочу чтобы ты говорил мне что мне пора домой
I don't care what you say anymore, this is my life
мне всё равно что ты скажешь, это моя жизнь
Go ahead with your own life, leave me alone
иди прямо со своей собственной жизнью и оставь меня одного
I never said you had to offer me a second chance (I never said you had to)
Я никогда не говорил, что ты должен дать мне второй шанс никогда не говорил, что ты должен)
I never said I was a victim of circumstance (of circumstance)
Я никогда не говорил, что стал жертвой обстоятельств (обстоятельств).
I still belong (still belong)
Я все еще принадлежу (все еще принадлежу)
Don't get me wrong (get me wrong)
Не пойми меня неправильно (пойми меня неправильно)
You can speak your mind, but not on my time
Ты можешь высказывать свое мнение, но не в мое время.
I don't care what you say anymore, this is my life
мне всё равно что ты скажешь, это моя жизнь
Go ahead with your own life, leave me alone
иди прямо со своей собственной жизнью и оставь меня одного
(Keep it to yourself, it's my life)
Держи это при себе, это моя жизнь
(Keep it to yourself, it's my life)
Держи это при себе, это моя жизнь
(Keep it to yourself, it's my life)
Держи это при себе, это моя жизнь
(Keep it to yourself, it's my life)
Держи это при себе, это моя жизнь
(Keep it to yourself)
(Оставь себе)





Авторы: Billy Joel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.