Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
New York State of Mind - Live at the Great American Music Hall - 1975
New York State of Mind - Live im Great American Music Hall - 1975
Some
folks
like
to
get
away
Manche
Leute
möchten
gerne
weg,
Take
a
holiday
from
the
neighbourhood
Machen
Urlaub
von
der
Nachbarschaft,
Hop
a
flight
to
Miami
Beach
Nehmen
einen
Flug
nach
Miami
Beach
Or
to
Hollywood
Oder
nach
Hollywood.
But
I'm
taking
a
Greyhound
Aber
ich
nehme
einen
Greyhound
On
the
Hudson
River
Line
Auf
der
Hudson
River
Linie,
I'm
in
a
New
York
state
of
mind
Ich
bin
in
einem
New
Yorker
Geisteszustand.
I've
seen
all
the
movie
stars
Ich
habe
all
die
Filmstars
gesehen,
In
their
fancy
cars
and
their
limousines
In
ihren
schicken
Autos
und
ihren
Limousinen,
Been
high
in
the
Rockies
under
the
evergreens
War
hoch
in
den
Rockies
unter
den
immergrünen
Bäumen
(That's
where
John
Denver
is
I've
heard)
(Da
ist
John
Denver,
habe
ich
gehört).
But
I
know
what
I'm
needing
Aber
ich
weiß,
was
ich
brauche,
And
I
don't
want
to
waste
more
time
Und
ich
will
keine
Zeit
mehr
verschwenden,
I'm
in
a
New
York
state
of
mind
Ich
bin
in
einem
New
Yorker
Geisteszustand.
It
was
so
easy
living
day
by
day
Es
war
so
einfach,
Tag
für
Tag
zu
leben,
Out
of
touch
with
the
rhythm
and
blues
Ohne
Bezug
zu
Rhythmus
und
Blues,
But
now
I
need
a
little
give
and
take
Aber
jetzt
brauche
ich
ein
wenig
Geben
und
Nehmen,
The
New
York
Times,
The
Daily
News
Die
New
York
Times,
die
Daily
News.
It
comes
down
to
reality
Es
läuft
auf
die
Realität
hinaus,
And
it's
fine
with
me
'cause
I've
let
it
slide
Und
es
ist
in
Ordnung
für
mich,
weil
ich
es
schleifen
ließ.
Don't
care
if
it's
Chinatown
or
on
Riverside
Egal,
ob
es
Chinatown
oder
am
Riverside
ist,
I
don't
have
any
reasons
Ich
habe
keine
Gründe,
I've
left
them
all
behind
Ich
habe
sie
alle
hinter
mir
gelassen,
I'm
in
a
New
York
state
of
mind
Ich
bin
in
einem
New
Yorker
Geisteszustand.
It
was
so
easy
living
day
by
day
Es
war
so
einfach,
Tag
für
Tag
zu
leben,
Out
of
touch
with
the
rhythm
and
blues
Ohne
Bezug
zu
Rhythmus
und
Blues,
But
now
I
need
a
little
give
and
take
Aber
jetzt
brauche
ich
ein
wenig
Geben
und
Nehmen,
The
New
York
Times,
The
Daily
News
Die
New
York
Times,
die
Daily
News.
It
comes
down
to
reality
Es
läuft
auf
die
Realität
hinaus,
And
it's
fine
with
me
'cause
I've
let
it
slide
Und
es
ist
in
Ordnung
für
mich,
weil
ich
es
schleifen
ließ.
Don't
care
if
it's
Chinatown
or
up
on
Riverside
Egal,
ob
es
Chinatown
oder
oben
am
Riverside
ist,
I
don't
have
any
reasons
Ich
habe
keine
Gründe,
I've
left
them
all
behind
Ich
habe
sie
alle
hinter
mir
gelassen,
I'm
in
a
New
York
state
of
mind
Ich
bin
in
einem
New
Yorker
Geisteszustand.
I'm
just
taking
a
Greyhound
on
the
Hudson
River
Line
Ich
nehme
nur
einen
Greyhound
auf
der
Hudson
River
Linie,
'Cause
I'm
in
a
Denn
ich
bin
in
einem
–
Must
be
masochistic
Muss
masochistisch
sein
–
State
of
mind
Geisteszustand.
Oh,
yeah
yeah
yeah
Oh,
yeah
yeah
yeah.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Billy Joel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.