Текст и перевод песни Billy Joel - Nocturne - Remastered
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nocturne - Remastered
Nocturne - Remastered
Dans
l'obscurité
nocturne
In
the
dead
of
night
Et
la
brume
épaisse
du
lieu
où
la
mort
se
cultive
And
the
heavy
mist
that
breeds
the
place
of
death
Les
âmes
rôdent,
impérissables.
The
souls
do
wander,
never
to
depart.
En
ce
lieu
où
je
demeure,
dégagé
d'enveloppe
charnelle
Within
this
realm
I
dwell,
divorced
from
flesh
Pour
un
repos
éternel,
For
eternal
rest,
Je
suis
mon
corps
et
ce
qui
l'entoure.
I
am
my
body
and
that
which
surrounds.
Les
yeux
ont
disparu
des
orbites
de
mon
crâne
The
eyes
have
gone
from
out
the
sockets
in
my
skull
Le
sang
ne
coule
plus
dans
ce
corps
raide
et
pâle
No
more
does
blood
course
through
this
body
stiff
and
pale
Lentement
les
vers
se
nourissent
de
mes
chairs
Slowly
do
the
worms
feast
on
my
flesh
Déjà
apparaît
la
lune
As
now
the
moon
appears
Des
ombres
se
dessinent.
And
shadows
take
their
shape.
Dans
cette
atmosphère
lugubre
Within
this
dismal
atmosphere
Je
devine
leur
regard
m'observant
dans
le
noir
I
sense
their
eyes
upon
me
in
the
black
Le
bruit
sourd
du
déplacement
du
socle
du
cercueil
me
fait
frémir
The
creaking
of
the
coffin's
base
makes
me
shudder
Le
froid
enlace
mon
corps
livide
As
cold
embraces
my
ashen
form
Ils
me
tirent
de
ma
sépulture
They
pull
me
from
my
grave
Les
articulations
s'étirent
et
cèdent,
les
os
se
brisent
comme
du
bois
mort
The
joints
they
stretch
and
yield,
the
bones
they
snap
like
deadwood
Mon
cadavre
démembré
retombe
dans
les
poussière
et
les
cendres,
My
corpse
dismembered
falls
back
into
dust
and
ash,
Remuant
les
odeurs
de
chairs
putréfiées.
Stirring
the
stench
of
putrid
flesh.
La
peau
s'effrite
et
se
déchire
tandis
qu'ils
parviennent
à
extirper
mon
cadavre
de
son
antre
The
skin
falls
loose
and
tears
apart
as
they
manage
to
haul
my
body
from
its
lair
Et
le
place
sur
la
pierre.
And
place
it
on
the
stone.
Un
douloureux
requiem
se
fait
entendre,
A
mournful
requiem
begins
to
sound,
Orchestrant
l'autopsie
finale.
Orchestrating
the
final
autopsy.
Une
lame
plonge
dans
ma
gorge
et
m'éventre
sur
toute
la
longueur
A
blade
is
plunged
into
my
throat
and
cuts
me
open
down
my
length
La
vermine
s'en
échappe,
me
ronge
de
l'intérieur,
The
vermin
scramble
out,
gnawing
on
my
insides,
S'enfuit
des
os
qui
craquent.
Spilling
out
from
the
bones
that
crack
and
snap.
Mes
complaintes
se
meurent,
s'égarent
parmi
les
tombes.
My
cries
for
help
die
out,
lost
among
the
tombs.
Mes
angoisses
demeurent,
déchirant
la
nuit
sombre.
My
endless
anguish
lingers,
tearing
at
the
fabric
of
the
dark.
Impuissant
devantles
acyes
de
l'Innomable
Helpless
against
the
eyes
of
the
Unnamable
Ma
décomposition
reprend
son
cours
My
decomposition
takes
its
course
once
more
Le
temps
m'engloutit,
minute
par
minute.
As
time
consumes
me,
minute
by
minute.
Tandis
que
se
meure
mon
âme
déchirée,
While
my
shattered
soul
is
dying,
Le
soleil
se
lève
sur
ma
dépouille
mutilée.
The
sun
rises
on
my
mutilated
shell.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Billy Joel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.