Текст и перевод песни Billy Joel - Pressure - Remastered
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pressure - Remastered
Давление - Remastered
You
have
to
learn
to
pace
yourself
Тебе
нужно
научиться
держать
себя
в
руках,
You're
just
like
everybody
else
Ты
такая
же,
как
все
остальные.
You've
only
had
to
run
so
far,
so
good
Ты
пока
бежала
только
недалеко,
все
хорошо.
But
you
will
come
to
a
place
Но
ты
придешь
туда,
Where
the
only
thing
you
feel
Где
единственное,
что
ты
почувствуешь,
Are
loaded
guns
in
your
face
Это
дула
заряженных
пистолетов
у
своего
лица.
And
you'll
have
to
deal
with
pressure
И
тебе
придется
справиться
с
давлением.
You
used
to
call
me
paranoid
Ты
называла
меня
параноиком,
But
even
you
cannot
avoid
Но
даже
ты
не
сможешь
избежать
You
turn
the
tap-dance
into
your
crusade
Ты
превратила
чечетку
в
свой
крестовый
поход.
Now
here
you
are
with
your
faith
Теперь
вот
ты
здесь,
со
своей
верой
And
your
Peter
Pan
advice
И
своими
советами
Питера
Пэна.
You
have
no
scars
on
your
face
У
тебя
нет
шрамов
на
лице,
And
you
cannot
handle
the
pressure
И
ты
не
можешь
справиться
с
давлением.
All
grown
up
and
no
place
to
go
Совсем
взрослая,
и
идти
некуда.
Psych
one,
psych
two
Псих
один,
псих
два,
What
do
you
know?
Что
ты
знаешь?
All
your
life
is
Channel
13
Вся
твоя
жизнь
— это
13
канал,
Sesame
Street
«Улица
Сезам»,
What
does
it
mean?
Что
это
значит?
I'll
tell
you
what
it
means
Я
скажу
тебе,
что
это
значит:
Don't
ask
for
help,
you're
all
alone
Не
проси
помощи,
ты
совсем
одна.
You'll
have
to
answer
to
your
own
Тебе
придется
отвечать
самой
за
себя.
I'm
sure
you
have
some
cosmic
rationale
Уверен,
у
тебя
есть
какое-то
космическое
обоснование.
Now
here
you
are,
in
the
ninth
Теперь
вот
ты
здесь,
в
девятом
иннинге,
Two
men
out
and
three
men
on
Два
аута
и
три
бегуна
на
базах.
Nowhere
to
look,
but
inside
Некуда
смотреть,
кроме
как
внутрь
себя,
Where
we
all
respond
to
pressure
Где
мы
все
реагируем
на
давление.
All
your
life
is
Time
Magazine
Вся
твоя
жизнь
— это
журнал
«Time»,
I
read
it
too.
Я
тоже
его
читаю.
What
does
it
mean?
Что
это
значит?
I'm
sure
you
have
some
cosmic
rationale
Уверен,
у
тебя
есть
какое-то
космическое
обоснование,
But
here
you
are
with
your
faith
Но
вот
ты
здесь,
со
своей
верой
And
your
Peter
Pan
advice
И
своими
советами
Питера
Пэна.
You
have
no
scars
on
your
face
У
тебя
нет
шрамов
на
лице,
And
you
cannot
handle
pressure
И
ты
не
можешь
справиться
с
давлением.
The
pressure
С
давлением.
1,
2,
3,
4 Pressure!
1,
2,
3,
4 Давление!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: JOEL BILLY, JOEL BILLY
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.