Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Scene From An Italian Restaurant - Live
Szene aus einem italienischen Restaurant - Live
(This
is
a,
uh,
this
is
a
brand
new
song)
(Das
ist
ein,
äh,
das
ist
ein
brandneues
Lied)
(This
is
a,
uh,
a
premier
I
guess)
(Das
ist
eine,
äh,
eine
Premiere,
denke
ich)
(I
can
dedicate
this
to,
uh,
Cristiano's
restaurant)
(Ich
kann
das,
äh,
Cristianos
Restaurant
widmen)
(This
is
called,
uh,
"Scenes
from
an
Italian
Restaurant")
(Das
heißt,
äh,
"Szenen
aus
einem
italienischen
Restaurant")
A
bottle
of
whites,
a
bottle
of
red
Eine
Flasche
Weißen,
eine
Flasche
Roten
Perhaps
a
bottle
of
rosé
instead
Vielleicht
stattdessen
eine
Flasche
Rosé
We'll
get
a
table
near
the
street
Wir
nehmen
einen
Tisch
in
der
Nähe
der
Straße
In
our
old
familiar
place
An
unserem
alten,
vertrauten
Platz
You
and
I,
face
to
face,
mhmm
Du
und
ich,
von
Angesicht
zu
Angesicht,
mhmm
A
bottle
of
red,
a
bottle
of
whites
Eine
Flasche
Roten,
eine
Flasche
Weißen
It
all
depends
upon
your
appetite
Es
hängt
alles
von
deinem
Appetit
ab
I'll
meet
any
time
you
want
Ich
treffe
dich,
wann
immer
du
willst
In
our
Italian
restaurant
In
unserem
italienischen
Restaurant
Things
are
okay
with
me
these
days
Bei
mir
läuft
alles
gut
in
diesen
Tagen
Got
a
good
job,
I
got
a
good
office
Habe
einen
guten
Job,
ich
habe
ein
gutes
Büro
I
got
a
new
wife,
I
got
a
new
life
Ich
habe
eine
neue
Frau,
ich
habe
ein
neues
Leben
And
the
family
is
fine
Und
der
Familie
geht
es
gut
We
lost
touch
long
ago
Wir
haben
uns
vor
langer
Zeit
aus
den
Augen
verloren
You
lost
weight,
I
did
not
know
Du
hast
abgenommen,
ich
wusste
nicht
You
could
ever
look
so
nice
after
so
much
time
Dass
du
nach
so
langer
Zeit
noch
so
gut
aussehen
könntest
Do
you
remember
those
days
hanging
out
at
the
Village
Green?
Erinnerst
du
dich
an
die
Tage,
als
wir
am
Village
Green
abhingen?
Engineer
boots,
leather
jackets
and
tight
blue
jeans
Ingenieurstiefel,
Lederjacken
und
enge
Bluejeans
Yeah,
you'd
drop
a
dime
in
the
box
and
played
a
song
about
New
Orleans
Ja,
du
hast
eine
Münze
in
die
Box
geworfen
und
ein
Lied
über
New
Orleans
gespielt
Cold
beer,
hot
lights
Kaltes
Bier,
heiße
Lichter
My
sweet
romantic
teenage
nights
Meine
süßen,
romantischen
Teenager-Nächte
(Oh,
oh,
oh)
(Oh,
oh,
oh)
(Oh,
oh,
oh)
(Oh,
oh,
oh)
Brenda
and
Eddie
were
the
popular
steadies
Brenda
und
Eddie
waren
die
beliebten
Dauerverliebten
And
the
king
and
the
queen
at
the
prom
Und
der
König
und
die
Königin
beim
Abschlussball
Riding
around
with
the
car
top
down
Fuhren
mit
offenem
Verdeck
herum
And
the
radio
on
Und
das
Radio
lief
Ah,
nobody
looked
any
finer
Ah,
niemand
sah
besser
aus
Or
was
more
of
a
hit
at
the
Parkway
Diner
Oder
war
ein
größerer
Hit
im
Parkway
Diner
We
never
knew
we
could
want
more
than
that
out
of
life
Wir
wussten
nie,
dass
wir
mehr
vom
Leben
wollen
könnten
Whoa,
Brenda
and
Eddie
would
always
know
how
to
survive
Whoa,
Brenda
und
Eddie
wussten
immer,
wie
man
überlebt
(Oh,
oh,
oh)
(Oh,
oh,
oh)
(Oh,
oh,
oh)
(Oh,
oh,
oh)
Brenda
and
Eddie
were
still
going
steady
in
the
summer
of
'75
Brenda
und
Eddie
waren
immer
noch
zusammen
im
Sommer
'75
When
they
decided
the
marriage
would
be
at
the
end
of
July
Als
sie
beschlossen,
dass
die
Hochzeit
Ende
Juli
stattfinden
würde
Everyone
said
they
were
crazy
Alle
sagten,
sie
wären
verrückt
Brenda
you
know
that
you're
much
too
lazy
Brenda,
du
weißt,
dass
du
viel
zu
faul
bist
And
Eddie
could
never
afford
to
live
that
kind
of
life
Und
Eddie
könnte
sich
so
ein
Leben
niemals
leisten
Oh,
but
there
we
were
waving
Brenda
and
Eddie
goodbye
Oh,
aber
da
waren
wir
und
winkten
Brenda
und
Eddie
zum
Abschied
(Oh,
oh,
oh)
(Oh,
oh,
oh)
Well,
they
got
an
apartment
with
deep
pile
carpet
Nun,
sie
bekamen
eine
Wohnung
mit
dickem
Teppich
And
a
couple
of
paintings
from
Sears
Und
ein
paar
Gemälden
von
Sears
A
big
waterbed
that
they
bought
with
the
bread
Ein
großes
Wasserbett,
das
sie
mit
dem
Geld
kauften
They
had
saved
for
a
couple
of
years
Das
sie
ein
paar
Jahre
gespart
hatten
They
started
to
fight
when
the
money
got
tight
Sie
fingen
an
zu
streiten,
als
das
Geld
knapp
wurde
And
they
just
didn't
count
on
the
tears
Und
sie
hatten
einfach
nicht
mit
den
Tränen
gerechnet
(Oh,
oh,
oh)
(Oh,
oh,
oh)
Well,
they
lived
for
a
while
in
a
very
nice
style
Nun,
sie
lebten
eine
Weile
in
einem
sehr
schönen
Stil
But
it's
always
the
same
in
the
end
Aber
am
Ende
ist
es
immer
dasselbe
They
got
a
divorce
as
a
matter
of
course
Sie
ließen
sich
scheiden,
wie
es
nun
mal
so
ist
And
they
parted
the
closest
of
friends
Und
sie
trennten
sich
als
engste
Freunde
Then
the
king
and
the
queen
went
back
to
the
green
Dann
gingen
der
König
und
die
Königin
zurück
zum
Green
But
you
can
never
go
back
there
again
Aber
man
kann
nie
wieder
dorthin
zurückkehren
(Oh,
oh,
oh)
(Oh,
oh,
oh)
Yeah,
Brenda
and
Eddie
had
had
it
already
by
the
summer
of
'75
Ja,
Brenda
und
Eddie
hatten
es
schon
hinter
sich
im
Sommer
'75
From
the
high
to
the
low
to
the
end
of
the
show
Vom
Hoch
zum
Tief
zum
Ende
der
Show
For
the
rest
of
their
lives
Für
den
Rest
ihres
Lebens
Couldn't
go
back
to
the
greasers
Konnten
nicht
zurück
zu
den
Rockern
The
best
they
could
do
was
pick
up
their
pieces
Das
Beste,
was
sie
tun
konnten,
war,
ihre
Scherben
aufzusammeln
We
always
knew
they
would
both
find
a
way
to
get
by
Wir
wussten
immer,
dass
sie
beide
einen
Weg
finden
würden,
um
durchzukommen
Oh,
and
that's
all
I
heard
about
Brenda
and
Eddie
Oh,
und
das
ist
alles,
was
ich
über
Brenda
und
Eddie
gehört
habe
Can't
tell
you
more
'cause
I
told
you
already
Kann
dir
nicht
mehr
erzählen,
weil
ich
es
dir
schon
gesagt
habe
And
here
we
are
waving
Brenda
and
Eddie
goodbye
Und
hier
sind
wir
und
winken
Brenda
und
Eddie
zum
Abschied
(Oh,
oh,
oh)
(Oh,
oh,
oh)
(Oh,
oh,
oh)
(Oh,
oh,
oh)
(Oh,
oh,
oh)
(Oh,
oh,
oh)
A
bottle
of
reds,
a
bottle
of
whites
Eine
Flasche
Roten,
eine
Flasche
Weißen
Whatever
kind
of
mood
you're
in
tonight
Was
für
eine
Stimmung
du
auch
immer
heute
Abend
hast
I'll
meet
you
anytime
you
want
Ich
treffe
dich,
wann
immer
du
willst
In
our
Italian
restaurant
In
unserem
italienischen
Restaurant
(Yeah,
yeah,
yeah)
(Ja,
ja,
ja)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Billy Joel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.