Billy Joel - Scene From An Italian Restaurant - Live - перевод текста песни на немецкий

Scene From An Italian Restaurant - Live - Billy Joelперевод на немецкий




Scene From An Italian Restaurant - Live
Szene aus einem italienischen Restaurant - Live
(This is a, uh, this is a brand new song)
(Das ist ein, äh, das ist ein brandneues Lied)
(This is a, uh, a premier I guess)
(Das ist eine, äh, eine Premiere, denke ich)
(I can dedicate this to, uh, Cristiano's restaurant)
(Ich kann das, äh, Cristianos Restaurant widmen)
(This is called, uh, "Scenes from an Italian Restaurant")
(Das heißt, äh, "Szenen aus einem italienischen Restaurant")
A bottle of whites, a bottle of red
Eine Flasche Weißen, eine Flasche Roten
Perhaps a bottle of rosé instead
Vielleicht stattdessen eine Flasche Rosé
We'll get a table near the street
Wir nehmen einen Tisch in der Nähe der Straße
In our old familiar place
An unserem alten, vertrauten Platz
You and I, face to face, mhmm
Du und ich, von Angesicht zu Angesicht, mhmm
A bottle of red, a bottle of whites
Eine Flasche Roten, eine Flasche Weißen
It all depends upon your appetite
Es hängt alles von deinem Appetit ab
I'll meet any time you want
Ich treffe dich, wann immer du willst
In our Italian restaurant
In unserem italienischen Restaurant
Things are okay with me these days
Bei mir läuft alles gut in diesen Tagen
Got a good job, I got a good office
Habe einen guten Job, ich habe ein gutes Büro
I got a new wife, I got a new life
Ich habe eine neue Frau, ich habe ein neues Leben
And the family is fine
Und der Familie geht es gut
We lost touch long ago
Wir haben uns vor langer Zeit aus den Augen verloren
You lost weight, I did not know
Du hast abgenommen, ich wusste nicht
You could ever look so nice after so much time
Dass du nach so langer Zeit noch so gut aussehen könntest
Do you remember those days hanging out at the Village Green?
Erinnerst du dich an die Tage, als wir am Village Green abhingen?
Engineer boots, leather jackets and tight blue jeans
Ingenieurstiefel, Lederjacken und enge Bluejeans
Yeah, you'd drop a dime in the box and played a song about New Orleans
Ja, du hast eine Münze in die Box geworfen und ein Lied über New Orleans gespielt
Cold beer, hot lights
Kaltes Bier, heiße Lichter
My sweet romantic teenage nights
Meine süßen, romantischen Teenager-Nächte
(Oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh)
Brenda and Eddie were the popular steadies
Brenda und Eddie waren die beliebten Dauerverliebten
And the king and the queen at the prom
Und der König und die Königin beim Abschlussball
Riding around with the car top down
Fuhren mit offenem Verdeck herum
And the radio on
Und das Radio lief
Ah, nobody looked any finer
Ah, niemand sah besser aus
Or was more of a hit at the Parkway Diner
Oder war ein größerer Hit im Parkway Diner
We never knew we could want more than that out of life
Wir wussten nie, dass wir mehr vom Leben wollen könnten
Whoa, Brenda and Eddie would always know how to survive
Whoa, Brenda und Eddie wussten immer, wie man überlebt
(Oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh)
Brenda and Eddie were still going steady in the summer of '75
Brenda und Eddie waren immer noch zusammen im Sommer '75
When they decided the marriage would be at the end of July
Als sie beschlossen, dass die Hochzeit Ende Juli stattfinden würde
Everyone said they were crazy
Alle sagten, sie wären verrückt
Brenda you know that you're much too lazy
Brenda, du weißt, dass du viel zu faul bist
And Eddie could never afford to live that kind of life
Und Eddie könnte sich so ein Leben niemals leisten
Oh, but there we were waving Brenda and Eddie goodbye
Oh, aber da waren wir und winkten Brenda und Eddie zum Abschied
(Oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh)
Well, they got an apartment with deep pile carpet
Nun, sie bekamen eine Wohnung mit dickem Teppich
And a couple of paintings from Sears
Und ein paar Gemälden von Sears
A big waterbed that they bought with the bread
Ein großes Wasserbett, das sie mit dem Geld kauften
They had saved for a couple of years
Das sie ein paar Jahre gespart hatten
They started to fight when the money got tight
Sie fingen an zu streiten, als das Geld knapp wurde
And they just didn't count on the tears
Und sie hatten einfach nicht mit den Tränen gerechnet
(Oh, oh)
(Oh, oh)
(Oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh)
Well, they lived for a while in a very nice style
Nun, sie lebten eine Weile in einem sehr schönen Stil
But it's always the same in the end
Aber am Ende ist es immer dasselbe
They got a divorce as a matter of course
Sie ließen sich scheiden, wie es nun mal so ist
And they parted the closest of friends
Und sie trennten sich als engste Freunde
Then the king and the queen went back to the green
Dann gingen der König und die Königin zurück zum Green
But you can never go back there again
Aber man kann nie wieder dorthin zurückkehren
(Oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh)
Yeah, Brenda and Eddie had had it already by the summer of '75
Ja, Brenda und Eddie hatten es schon hinter sich im Sommer '75
From the high to the low to the end of the show
Vom Hoch zum Tief zum Ende der Show
For the rest of their lives
Für den Rest ihres Lebens
Couldn't go back to the greasers
Konnten nicht zurück zu den Rockern
The best they could do was pick up their pieces
Das Beste, was sie tun konnten, war, ihre Scherben aufzusammeln
We always knew they would both find a way to get by
Wir wussten immer, dass sie beide einen Weg finden würden, um durchzukommen
Oh, and that's all I heard about Brenda and Eddie
Oh, und das ist alles, was ich über Brenda und Eddie gehört habe
Can't tell you more 'cause I told you already
Kann dir nicht mehr erzählen, weil ich es dir schon gesagt habe
And here we are waving Brenda and Eddie goodbye
Und hier sind wir und winken Brenda und Eddie zum Abschied
(Oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh)
A bottle of reds, a bottle of whites
Eine Flasche Roten, eine Flasche Weißen
Whatever kind of mood you're in tonight
Was für eine Stimmung du auch immer heute Abend hast
I'll meet you anytime you want
Ich treffe dich, wann immer du willst
In our Italian restaurant
In unserem italienischen Restaurant
(Yeah, yeah, yeah)
(Ja, ja, ja)
(Thank you)
(Danke)





Авторы: Billy Joel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.