Текст и перевод песни Billy Joel - The River of Dreams / A Hard Day's Night (Live)
The River of Dreams / A Hard Day's Night (Live)
Река снов / Тяжёлый день (Концерт)
Ooh
ooh
ooh
ooh
ooh
ooh,
ah
ah
ah
ah
ah
ah
О-о-о-о-о-о-о,
а-а-а-а-а-а
Ooh
ooh
ooh
ooh
ooh
ooh,
uh
huh
(I
go
walking
in
the,
in
the
middle
of
the)
Ah
О-о-о-о-о-о-о,
у-ху
(Я
иду,
иду
посреди)
А-а
(I
go
walking
in
the,
in
the
middle
of
the)
yeah
yeah
(Я
иду,
иду
посреди)
да,
да
(I
go
walking
in
the,
in
the
middle
of
the)
(Я
иду,
иду
посреди)
(I
go
walking
in
the,
in
the
middle
of
the)
(Я
иду,
иду
посреди)
In
the
middle
of
the
night
(middle
of
the
night)
Посреди
ночи
(посреди
ночи)
I
go
walking
in
my
sleep
(I
go
walking
in
my
sleep)
Я
иду
во
сне
(я
иду
во
сне)
From
the
mountains
of
faith
(mountains
of
faith)
От
гор
веры
(гор
веры)
To
the
river
so
deep
(river
so
deep)
К
реке
такой
глубокой
(реке
такой
глубокой)
I
must
be
looking
for
something
(looking
for
something)
Должно
быть,
я
ищу
что-то
(ищу
что-то)
Something
sacred
I
lost
(sacred
I
lost)
Что-то
святое,
что
я
потерял
(святое,
что
я
потерял)
But
the
river
is
wide
(river
is
wide)
Но
река
широка
(река
широка)
And
it's
too
hard
to
cross
(too
hard
to
cross)
И
её
слишком
трудно
пересечь
(слишком
трудно
пересечь)
And
even
though
I
know
the
river
is
wide
И
хотя
я
знаю,
что
река
широка
I
walk
down
every
evening
and
stand
on
the
shore
Я
спускаюсь
каждый
вечер
и
стою
на
берегу
I
try
to
cross
to
the
opposite
side
Я
пытаюсь
перебраться
на
другую
сторону
So
I
can
finally
find
what
I've
been
looking
for
Чтобы
наконец
найти
то,
что
я
искал
In
the
middle
of
the
night
(middle
of
the
night)
Посреди
ночи
(посреди
ночи)
I
go
walking
in
my
sleep
(I
go
walking
in
my
sleep)
Я
иду
во
сне
(я
иду
во
сне)
Through
the
valley
of
fear
(valley
of
fear)
Через
долину
страха
(долину
страха)
To
a
river
so
deep
(river
so
deep)
К
реке
такой
глубокой
(реке
такой
глубокой)
I've
been
searching
for
something
(searching
for
something)
Я
искал
что-то
(искал
что-то)
Taken
out
of
my
soul
(taken
out
of
my
soul)
Вырванное
из
моей
души
(вырванное
из
моей
души)
Something
I
could
never
lose
(never
lose)
То,
что
я
никогда
не
мог
потерять
(никогда
не
мог
потерять)
Something
somebody
stole
(something
somebody
stole)
То,
что
кто-то
украл
(что
кто-то
украл)
I
don't
know
why
I
go
walking
at
night
Я
не
знаю,
почему
я
гуляю
по
ночам
But
now
I'm
tired
and
I
don't
wanna
walk
anymore
Но
теперь
я
устал
и
больше
не
хочу
идти
Hope
it
doesn't
take
the
rest
of
my
life
Надеюсь,
это
не
займет
всю
мою
жизнь
Until
I
find
what
it
is
I've
been
looking
for
Пока
я
не
найду
то,
что
искал
In
the
middle
of
the
night
(middle
of
the
night)
Посреди
ночи
(посреди
ночи)
I
go
walking
in
my
sleep
(I
go
walking
in
my
sleep)
Я
иду
во
сне
(я
иду
во
сне)
Through
the
jungle
of
doubt
(jungle
of
doubt)
Через
джунгли
сомнений
(джунгли
сомнений)
To
the
river
so
deep
(river
so
deep)
К
реке
такой
глубокой
(реке
такой
глубокой)
I
know
I'm
searching
for
something
(searching
for
something)
Я
знаю,
что
ищу
что-то
(ищу
что-то)
Something
so
undefined
(so
undefined)
Что-то
такое
неопределенное
(такое
неопределенное)
That
it
can
only
be
seen
(only
be
seen)
by
the
eyes
of
the
blind
Что
это
можно
увидеть
(можно
увидеть)
только
глазами
слепого
In
the
middle
of
the
night
Посреди
ночи
(I
go
walking
in
the,
in
the
middle
of
the)
(Я
иду,
иду
посреди)
(I
go
walking
in
the,
in
the
middle
of
the)
(Я
иду,
иду
посреди)
(I
go
walking
in
the,
in
the
middle
of
the)
(Я
иду,
иду
посреди)
(I
go
walking
in
the,
in
the
middle
of
the)
(Я
иду,
иду
посреди)
(I
go
walking
in
the,
in
the
middle
of
the)
(Я
иду,
иду
посреди)
(I
go
walking
in
the,
in
the
middle
of
the)
(Я
иду,
иду
посреди)
(I
go
walking
in
the,
in
the
middle
of
the)
(Я
иду,
иду
посреди)
(I
go
walking
in
the,
in
the
middle
of
the)
(Я
иду,
иду
посреди)
I'm
not
sure
about
a
life
after
this
Я
не
уверен
в
жизни
после
этой
God
knows
I've
never
been
a
spiritual
man
Бог
знает,
я
никогда
не
был
духовным
человеком
Baptized
by
the
fire,
I
wade
into
the
river
Крещенный
огнем,
я
захожу
в
реку
Running
through
the
Promised
Land
(in?
together!)
Бегущую
по
земле
обетованной
(вместе?)
In
the
middle
of
the
night
(middle
of
the
night)
Посреди
ночи
(посреди
ночи)
I
go
walking
in
my
sleep
(I
go
walking
in
my
sleep)
Я
иду
во
сне
(я
иду
во
сне)
Through
the
desert
of
truth
(desert
of
truth)
Через
пустыню
правды
(пустыню
правды)
To
the
river
so
deep
(river
so
deep)
К
реке
такой
глубокой
(реке
такой
глубокой)
We
all
end
in
the
ocean
(end
in
the
ocean)
Мы
все
кончим
в
океане
(кончим
в
океане)
We
all
start
in
the
streams
(start
in
the
streams)
Мы
все
начинаемся
в
ручьях
(начинаемся
в
ручьях)
We're
all
carried
along
(carried
along)
by
the
river
of
dreams
Нас
всех
несет
(несет)
река
снов
In
the
middle
of
the
night
Посреди
ночи
(I
go
walking
in
the,
in
the
middle
of
the)
(Я
иду,
иду
посреди)
(I
go
walking
in
the,
in
the
middle
of
the)
Ooh
ooh
ooh
ooh
(Я
иду,
иду
посреди)
О-о-о-о-о
(I
go
walking
in
the,
in
the
middle
of
the)
(Я
иду,
иду
посреди)
(I
go
walking
in
the,
in
the
middle
of
the)
Ee
ee
ee
ee
ee
ee
(Я
иду,
иду
посреди)
И-и-и-и-и-и
(I
go
walking
in
the,
in
the
middle
of
the)
Eee
eee
eeee
eeeee
eeee
eee
(Я
иду,
иду
посреди)
И-и-и-и-и-и-и-и-и
(I
go
walking
in
the,
in
the
middle
of
the)
Eeee
eee
eee
eee
(Я
иду,
иду
посреди)
И-и-и-и-и-и
(I
go
walking
in
the,
in
the
middle
of
the)
Eeeee,
ohhhh
(Я
иду,
иду
посреди)
И-и-и-и-и,
о-о-о-о
(The
middle
of
the
night,
I
go
walking
in
my
sleep,
in
the
middle
of
the)
(Посреди
ночи,
я
иду
во
сне,
посреди)
(The
mountains
of
faith,
in
the
middle
of
the)
(Гор
веры,
посреди)
(The
river
so
deep,
in
the
middle
of
the)
(Реки
такой
глубокой,
посреди)
(The
middle
of
the
night,
the
middle
of)
(Посреди
ночи,
посреди)
(I
go
walking
in
my
sleep,
in
the
middle
of
the)
(Я
иду
во
сне,
посреди)
(The
mountains
of
faith,
in
the
middle
of
the)
(Гор
веры,
посреди)
(The
river
so
deep,
in
the
middle
of
the)
(Реки
такой
глубокой,
посреди)
(The
middle
of
the
night,
the
middle
of)
(Посреди
ночи,
посреди)
(I
go
walking
in
my
sleep,
in
the
middle
of
the)
(Я
иду
во
сне,
посреди)
(The
mountains
of
faith,
in
the
middle
of
the)
(Гор
веры,
посреди)
(The
river
so
deep,
in
the
middle
of
the)
(Реки
такой
глубокой,
посреди)
(The
middle
of
the
night,
the
middle
of)
(Посреди
ночи,
посреди)
(I
go
walking
in
my
sleep,
in
the
middle
of
the)
(Я
иду
во
сне,
посреди)
(The
mountains
of
faith,
in
the
middle
of
the)
(Гор
веры,
посреди)
(The
river
so
deep,
in
the
middle
of
the)
(Реки
такой
глубокой,
посреди)
(The
middle
of
the
night,
the
middle
of)
Gloria
(Посреди
ночи,
посреди)
Глория
(I
go
walking
in
my
sleep,
in
the
middle
of
the)
(Я
иду
во
сне,
посреди)
(The
mountains
of
faith,
in
the
middle
of
the)
It?
s
not
Cherie
(Гор
веры,
посреди)
Это
не
Шери
(The
river
so
deep,
in
the
middle
of
the)
(Реки
такой
глубокой,
посреди)
(The
middle
of
the
night,
the
middle
of)
Gloria
(Посреди
ночи,
посреди)
Глория
(I
go
walking
in
my
sleep,
in
the
middle
of
the)
(Я
иду
во
сне,
посреди)
(The
mountains
of
faith,
in
the
middle
of
the)
It?
s
not
Marie
(Гор
веры,
посреди)
Это
не
Мари
(The
river
so
deep,
in
the
middle
of
the)
(Реки
такой
глубокой,
посреди)
(On
the
percussion,
and
on
vocals,
and
the
saxophones,
and
everything
else
on
the
stage,
Crystal
Taliafero.)?
(На
перкуссии,
и
на
вокале,
и
на
саксофонах,
и
на
всем
остальном
на
сцене,
Кристал
Талиаферо.)?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.