Текст и перевод песни Billy Joel - Why Should I Worry
Why Should I Worry
Зачем мне беспокоиться
~*Verse
One.*~
~*Первый
куплет.*~
One
minute
I'm
in
Central
Park.
Одну
минуту
я
в
Центральном
парке.
Then,
I'm
down
on
Delancey
Street.
Затем
я
на
улице
Деланси.
Said,
from
the
Bow'ry
to
St
Mark's.
Сказал,
от
Боури
до
Сент-Маркс.
There's
a
syncopated
beat.
Right.
Есть
синкопированный
ритм.
Верно.
~*Pre-Chorus.*~
~*Пре-припев.*~
I
said,
Whoo,
whoo,
whoo,
whoo,
whoo.
Я
сказал,
Уху,
уху,
уху,
уху,
уху.
I'm
streetwise.
Я
уличный
мудрец.
I
can
improvise.
Я
могу
импровизировать.
I
said,
Whoo,
whoo,
whoo,
whoo,
whoo.
Я
сказал,
Уху,
уху,
уху,
уху,
уху.
I'm
streetsmart.
Я
уличный
умник.
I've
got
New
York
City
heart.
У
меня
сердце
Нью-Йорка.
Why
should
I
worry?
Зачем
мне
беспокоиться?
Why
should
I
care?
Зачем
мне
волноваться?
I
may
not
have
a
dime.
У
меня
может
не
быть
ни
цента.
But
I
got
street
savoir
faire.
Но
у
меня
есть
уличное
обаяние.
Why
should
I
worry?
Зачем
мне
беспокоиться?
Why
should
I
care?
Зачем
мне
волноваться?
It's
just
be-bopulation.
Это
просто
би-бопуляция.
And
I
got
street
savoir
faire.
И
у
меня
есть
уличное
обаяние.
~*Verse
Two.*~
~*Второй
куплет.*~
The
rhythm
of
the
city.
Ритм
города.
But
once
you
get
it
down.
Но
как
только
ты
его
поймаешь.
Said,
then
you
can
own
this
town.
Сказал,
тогда
ты
можешь
владеть
этим
городом.
You
can
wear
the
crown!
Ты
можешь
носить
корону!
Why
should
I
worry?
Tell
me.
Зачем
я
должен
беспокоиться?
Скажи
мне.
Why
should
I
care?
Зачем
мне
волноваться?
I
Said,
I
may
not
have
a
dime.
Oh!
Я
сказал,
у
меня
может
не
быть
ни
цента.
О!
But
I
got
street
savoir
faire.
Но
у
меня
есть
уличное
обаяние.
Why
should
I
worry?
Зачем
мне
беспокоиться?
Why
should
I
care?
Зачем
мне
волноваться?
It's
just
doo-bopulation.
Это
просто
ду-бопуляция.
And
I
got
street
savoir
faire.
И
у
меня
есть
уличное
обаяние.
Ev'rything
goes.
Всё
идёт
своим
чередом.
Ev'rything
fits.
Всё
подходит.
They
love
me
at
the
Chelsea!
Они
любят
меня
в
Челси!
They
adore
me
at
the
Ritz!
Они
обожают
меня
в
Ритц!
Why
should
I
worry?
Зачем
мне
беспокоиться?
Why
should
I
care?
Зачем
мне
волноваться?
And
even
when
I
cross
that
line.
И
даже
когда
я
перехожу
эту
линию.
I
got
street
savoir
faire.
У
меня
есть
уличное
обаяние.
I
said,
Whoo,
whoo,
whoo,
whoo,
whoo.
Я
сказал,
Уху,
уху,
уху,
уху,
уху.
I
said,
Whoo,
whoo,
whoo,
whoo,
whoo.
Я
сказал,
Уху,
уху,
уху,
уху,
уху.
Whoo,
whoo,
whoo,
whoo,
whoo.
Уху,
уху,
уху,
уху,
уху.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: HARTMAN, MIDNIGHT
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.