Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Feels So Good
Fühlt sich so gut an
I
know
if
we
were
on
border
I
wouldn't
have
lied
Ich
weiß,
wenn
wir
an
der
Grenze
wären,
hätte
ich
nicht
gelogen.
I
said
a
couple
of
things
that
felt
right
at
the
time
Ich
habe
ein
paar
Dinge
gesagt,
die
sich
im
Moment
richtig
anfühlten.
We
broke
up
for
a
reason
last
night
I
forgot
the
reason
why
Wir
haben
uns
aus
einem
bestimmten
Grund
getrennt,
letzte
Nacht
habe
ich
vergessen,
warum.
I
know
I
shouldn't
have
called
yet
you
shouldn't
reply
Ich
weiß,
ich
hätte
nicht
anrufen
sollen,
aber
du
hättest
auch
nicht
antworten
sollen.
Call
it
a
rush
of
blood
to
the
head
I
should
have
ignored
Nenn
es
einen
Blutrausch
im
Kopf,
ich
hätte
es
ignorieren
sollen.
And
I
never
thought
it
would
end
in
Und
ich
hätte
nie
gedacht,
dass
es
in
Your
bed
where
I
don't
sleep
anymore
deinem
Bett
endet,
wo
ich
nicht
mehr
schlafe.
Why
does
it
feel
so
good?
Warum
fühlt
es
sich
so
gut
an?
Breaking
all
of
the
rules
I
had
with
you
Alle
Regeln
zu
brechen,
die
ich
mit
dir
hatte.
I
know
I
drank
too
much
and
said
enough
to
say
that
stuff
again
Ich
weiß,
ich
habe
zu
viel
getrunken
und
genug
gesagt,
um
das
Zeug
wieder
zu
sagen.
Why
does
it
feel
so
good?
Warum
fühlt
es
sich
so
gut
an?
Crossing
all
of
the
lines
I
made
with
you
Alle
Grenzen
zu
überschreiten,
die
ich
mit
dir
gezogen
habe.
Truth
is
I've
woken
up,
realized
that
I
can't
go
back
again
Die
Wahrheit
ist,
ich
bin
aufgewacht
und
habe
erkannt,
dass
ich
nicht
mehr
zurück
kann.
I'm
not
your
lord
don't
you
say
that
you
won't
ever
be
mine
Ich
bin
nicht
dein
Herr,
sag
nicht,
dass
du
niemals
mein
sein
wirst.
If
I
said
it
before
said
it
a
million
times
Wenn
ich
es
schon
mal
gesagt
habe,
dann
eine
Million
Mal.
Call
it
a
rush
of
blood
to
the
head
I
should've
ignore
Nenn
es
einen
Blutrausch
im
Kopf,
ich
hätte
es
ignorieren
sollen.
And
I
never
thought
it
would
end
in
Und
ich
hätte
nie
gedacht,
dass
es
in
Your
bed
where
I
don't
sleep
anymore
deinem
Bett
endet,
wo
ich
nicht
mehr
schlafe.
Why
does
it
feel
so
good?
Warum
fühlt
es
sich
so
gut
an?
Breaking
all
of
the
rules
I
had
with
you
Alle
Regeln
zu
brechen,
die
ich
mit
dir
hatte.
I
know
I
drank
too
much,
said
enough
to
say
that
stuff
again
Ich
weiß,
ich
habe
zu
viel
getrunken
und
genug
gesagt,
um
das
Zeug
wieder
zu
sagen.
Why
does
it
feel
so
good?
Warum
fühlt
es
sich
so
gut
an?
Crossing
all
of
the
lines
I
made
with
you
Alle
Grenzen
zu
überschreiten,
die
ich
mit
dir
gezogen
habe.
Truth
is
I've
woken
up
and
realized
that
I
can't
go
back
again
Die
Wahrheit
ist,
ich
bin
aufgewacht
und
habe
erkannt,
dass
ich
nicht
mehr
zurück
kann.
Why
does
it
feel
so
good?
Warum
fühlt
es
sich
so
gut
an?
Breaking
all
of
the
rules
I
had
with
you
Alle
Regeln
zu
brechen,
die
ich
mit
dir
hatte.
I
know
I
drank
too
much
and
said
enough
to
say
that
stuff
again
Ich
weiß,
ich
habe
zu
viel
getrunken
und
genug
gesagt,
um
das
Zeug
wieder
zu
sagen.
Why
does
it
feel
so
good?
Warum
fühlt
es
sich
so
gut
an?
Crossing
all
of
the
lines
I've
made
with
you
Alle
Grenzen
zu
überschreiten,
die
ich
mit
dir
gezogen
habe.
Truth
is
I've
woken
up
and
realized
that
I
can't
go
back
again
Die
Wahrheit
ist,
ich
bin
aufgewacht
und
habe
erkannt,
dass
ich
nicht
mehr
zurück
kann.
Truth
is
I've
woken
up
but
realized
that
I
can't
go
back
again
Die
Wahrheit
ist,
ich
bin
aufgewacht
und
habe
erkannt,
dass
ich
nicht
mehr
zurück
kann.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Samuel Ronald Dixon, Billy Lockett
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.