Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I've
been
doin'
good,
baby,
I've
been
doin'
great
Mir
geht's
gut,
Baby,
mir
geht's
großartig
Money
in
my
pockets
got
me
walkin'
with
a
cane
Geld
in
meinen
Taschen
lässt
mich
mit
einem
Stock
gehen
They
was
talkin'
down,
throwin'
dirt
on
my
name
Sie
haben
schlecht
über
mich
geredet,
warfen
Dreck
auf
meinen
Namen
Now
I
come
through
stuntin',
they
don't
even
look
my
way
Jetzt
komme
ich
durch
und
protze,
sie
schauen
nicht
mal
in
meine
Richtung
If
you
catch
a
glimpse,
you
might
blind
yourself
Wenn
du
einen
Blick
erhaschst,
könntest
du
dich
blenden
I
dress
like
I
really,
really
love
myself
Ich
kleide
mich,
als
ob
ich
mich
wirklich,
wirklich
liebe
I
got
six
bad
broads
and
they
love
my
wealth
Ich
habe
sechs
heiße
Bräute
und
sie
lieben
meinen
Reichtum
But
this
for
the
family,
keep
yo'
hands
to
yourself
Aber
das
ist
für
die
Familie,
halt
deine
Hände
bei
dir
Yeah,
I'm
racin'
and
I'm
never
gon'
stop
Ja,
ich
rase
und
ich
werde
niemals
aufhören
I
just
did
85
in
a
20
past
a
cop
Ich
bin
gerade
85
in
einer
20er-Zone
an
einem
Polizisten
vorbeigefahren
Fast
cars,
fast
women,
fast
money,
fast
knots
Schnelle
Autos,
schnelle
Frauen,
schnelles
Geld,
schnelle
Knoten
I
was
cool,
layin'
low,
now
I'm
hungry
for
the
top,
so
Ich
war
cool,
hielt
mich
bedeckt,
jetzt
bin
ich
hungrig
nach
der
Spitze,
also
They
just
wanna
be
like
me
Sie
wollen
einfach
so
sein
wie
ich
Walk
in
the
club
with
no
ID
Gehen
ohne
Ausweis
in
den
Club
Ball
so
hard,
you
can
break
yo'
knees
So
hart
feiern,
dass
du
dir
die
Knie
brechen
kannst
If
you
want
a
picture,
it's
gon'
cost
a
fee
Wenn
du
ein
Foto
willst,
kostet
das
eine
Gebühr
You
know
this
was
bound
to
really
happen
last
year
Du
weißt,
dass
das
letztes
Jahr
passieren
musste
I
was
down
so
bad,
started
snappin',
started
workin'
Mir
ging
es
so
schlecht,
ich
flippte
aus,
fing
an
zu
arbeiten
Everyday
'til
that
paper
came
in
plastic
Jeden
Tag,
bis
das
Papier
in
Plastik
kam
If
you
mess
with
the
gang,
it's
gon'
end
up
really
tragic
Wenn
du
dich
mit
der
Gang
anlegst,
endet
das
wirklich
tragisch
I
was
stuck
in
a
hole,
I
was
stuck,
like
traffic
Ich
steckte
in
einem
Loch
fest,
ich
steckte
fest
wie
im
Stau
Bumper
to
bumper,
the
money
was
stagnant
Stoßstange
an
Stoßstange,
das
Geld
stagnierte
I
had
to
make
a
quick
move,
acrobatic
Ich
musste
einen
schnellen
Zug
machen,
akrobatisch
Then
I
went
straight
to
the
top,
like
an
attic,
ayy
Dann
ging
ich
direkt
nach
oben,
wie
auf
einen
Dachboden,
ayy
I'm
rich,
so
I'm
covered
in
gold
Ich
bin
reich,
also
bin
ich
mit
Gold
bedeckt
I
was
born
for
the
money,
on
my
hunt
like
a
crow
Ich
wurde
für
das
Geld
geboren,
auf
der
Jagd
wie
eine
Krähe
If
you
knew
my
first
name,
that
don't
mean
you
my
bro
Wenn
du
meinen
Vornamen
kennst,
heißt
das
nicht,
dass
du
mein
Bruder
bist
If
you
ain't
on
the
team,
you
can
hit
the
road
Wenn
du
nicht
im
Team
bist,
kannst
du
dich
verziehen
Dressed
like
I
should
be
in
Vogue
Gekleidet,
als
sollte
ich
in
der
Vogue
sein
I
just
made
a
hundred
grand
in
the
back
of
the
Rov
Ich
habe
gerade
hunderttausend
im
Fond
des
Rovers
gemacht
Always
with
the
gang,
but
I'm
rockin'
VLONE
Immer
mit
der
Gang,
aber
ich
rocke
VLONE
Don't
hit
my
phone
'less
you
talkin'
'bout
dough
Ruf
mich
nicht
an,
es
sei
denn,
du
redest
über
Geld
They
just
wanna
be
like
me
Sie
wollen
einfach
so
sein
wie
ich
Walk
in
the
club
with
no
ID
Gehen
ohne
Ausweis
in
den
Club
Ball
so
hard,
you
can
break
yo'
knees
So
hart
feiern,
dass
du
dir
die
Knie
brechen
kannst
If
you
want
a
picture,
it's
gon'
cost
a
fee
Wenn
du
ein
Foto
willst,
kostet
das
eine
Gebühr
They
just
wanna
be
like
me
Sie
wollen
einfach
so
sein
wie
ich
Walk
in
the
club
with
no
ID
Gehen
ohne
Ausweis
in
den
Club
Ball
so
hard,
you
can
break
yo'
knees
So
hart
feiern,
dass
du
dir
die
Knie
brechen
kannst
If
you
want
a
picture,
it's
gon'
cost
a
fee
Wenn
du
ein
Foto
willst,
kostet
das
eine
Gebühr
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Inconnu Compositeur Auteur, William R Marchiafava
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.