Billy May - Guys And Dolls - перевод текста песни на немецкий

Guys And Dolls - Billy Mayперевод на немецкий




Guys And Dolls
Typen und Puppen
I dreamed last night I got on the boat to Heaven
Ich träumte letzte Nacht, ich stieg ins Boot zum Himmel
And by some chance I had brought my dice along
Und zufällig hatte ich meine Würfel dabei
And there I stood, and I hollered, "Someone fade me"
Und da stand ich und rief: "Wer hält dagegen?"
But the passengers they knew right from wrong
Aber die Passagiere kannten Richtig von Falsch
For the people all said
Denn die Leute sagten alle
"Sit down, sit down you're rockin' the boat"
"Setz dich, setz dich, du bringst das Boot ins Schwanken"
And the people all said
Und die Leute sagten alle
"Sit down, sit down you're rockin' the boat"
"Setz dich, setz dich, du bringst das Boot ins Schwanken"
"And the devil will drag you under
"Und der Teufel wird dich hinunterziehen
By the sharp lapel of your checkered coat
Am spitzen Revers deines karierten Mantels
Sit down, sit down
Setz dich, setz dich
Sit down you're rocking the boat"
Setz dich, du bringst das Boot ins Schwanken"
Now I sailed away on that little boat to Heaven
Nun fuhr ich davon auf jenem kleinen Boot zum Himmel
And by some chance found a bottle in my fist
Und fand zufällig eine Flasche in meiner Faust
And there I stood nicely passin' out the whiskey
Und da stand ich und verteilte freundlich den Whiskey
But the passengers were bound to resist
Aber die Passagiere mussten sich widersetzen
For the people all said
Denn die Leute sagten alle
"Beware, you are on a heavenly trip"
"Nimm dich in Acht, du bist auf einer himmlischen Reise"
People all said
Die Leute sagten alle
"Beware, beware you'll scuttle the ship"
"Nimm dich in Acht, nimm dich in Acht, du wirst das Schiff versenken"
"And the devil will drag you under
"Und der Teufel wird dich hinunterziehen
By the fancy tie 'round your wicked throat
An der schicken Krawatte um deinen sündigen Hals
Sit down, sit down
Setz dich, setz dich
Sit down you're rockin' the boat"
Setz dich, du bringst das Boot ins Schwanken"
Now as I laughed at those passengers to Heaven
Nun, als ich über jene Passagiere zum Himmel lachte
A great big wave came and washed me overboard
Kam eine riesige Welle und spülte mich über Bord
And as I sank, and I hollered, "Someone save me"
Und als ich sank und schrie: "Rettet mich jemand"
That's the moment I woke up, thank the Lord
In diesem Moment wachte ich auf, Gott sei Dank
And I said to myself
Und ich sagte zu mir selbst
"Sit down, sit down you're rockin' the boat"
"Setz dich, setz dich, du bringst das Boot ins Schwanken"
I said to myself
Ich sagte zu mir selbst
"Sit down, sit down you're rockin' the boat"
"Setz dich, setz dich, du bringst das Boot ins Schwanken"
"And the devil will drag you under
"Und der Teufel wird dich hinunterziehen
With a soul so heavy you'd never float
Mit einer Seele, so schwer, dass du niemals treiben würdest
Sit down, sit down
Setz dich, setz dich
Sit down you're rockin' the boat"
Setz dich, du bringst das Boot ins Schwanken"
Sit down you're rockin' the boat
Setz dich, du bringst das Boot ins Schwanken





Авторы: Loesser Frank


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.