Billy Milligan - #A13 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Billy Milligan - #A13




#A13
#A13
Ледяная бесконечность вокруг,
Ice-cold infinity all around,
И твои мысли замурованы в бетон.
And your thoughts are trapped in concrete.
Вместо надежды, искалеченный круг.
Instead of hope, a broken circle is found.
Чем жизнь добрее, тем суровее итог!
The kinder life is, the harsher its retreat!
И это не искоренить, ни исправить,
And this cannot be eradicated or amended,
Это то, что общество заслужило.
It's what society has earned.
Тут счастья низкий лимит местами,
Here, happiness has a low limit, it seems,
Но класть голову не хочется в пасть режиму.
But I don't want to lay my head in the regime's jaws.
Твои сытые протесты не пугают,
Your well-fed protests don't frighten,
Ты не знаешь, что такое быть голодным.
You don't know what it means to be hungry.
На сознательных ответственность другая,
The conscious bear a different responsibility,
Но, увы, тут все тупые поголовно.
But alas, here everyone's stupid, collectively.
Все они считают, что я спятил,
They all think I've gone mad,
Для них мои слова белый шум.
To them, my words are white noise.
Но я здесь не для того чтобы распять их,
But I'm not here to crucify them,
Хотя думаешь, я бошки им сломать не решусь?
Although, you think I wouldn't dare to smash their heads?
Если-бы все было так просто,
If only it were that simple,
Но корни основательно пущены.
But the roots are deeply embedded.
Ты середняк, не быдло, не Познер.
You're average, not scum, not a Posner.
И только ноги - достояние идущего.
And only your legs are the possession of the one who walks.
Не надо мне впаривать тут про совесть,
Don't try to sell me on conscience,
У вас ее не было отродясь.
You've never had it, not once.
И суть не в том, что с небом вы тупо в соре,
And the point isn't that you're foolishly at odds with the sky,
Как собой остаться, рамки все слепо переходя?
How to remain yourself, blindly crossing all boundaries?
Шрамы как сувенир с того света.
Scars like a souvenir from the other side.
Ждать от судьбы не стоит поблажек,
Don't expect any favors from fate,
И песенка твоя давно спета.
And your song has long been sung.
С собой не забрать, сколько б ни нажил.
You can't take it with you, no matter how much you've acquired.
У вашей правды пульс не нащупать,
Your truth's pulse cannot be felt,
А ложь без самоедства жирует.
While lies thrive without self-reproach.
Но я надеюсь, пусть и на чудо
But I hope, even if it's a miracle,
Увидеть перемены наконец-то вживую.
To finally witness change firsthand.
С высоты вниз камнем,
From a height, down like a stone,
Твой маршрут не исправлен.
Your route is not corrected.
Пустотой бескрайней,
With endless emptiness,
И ты как в тисках в ней.
And you're trapped in its vise.
С высоты вниз камнем,
From a height, down like a stone,
Твой маршрут не исправлен.
Your route is not corrected.
Пустотой бескрайней,
With endless emptiness,
И ты как в тисках в ней.
And you're trapped in its vise.
С высоты вниз камнем,
From a height, down like a stone,
Твой маршрут не исправлен.
Your route is not corrected.
Пустотой бескрайней,
With endless emptiness,
И ты как в тисках в ней.
And you're trapped in its vise.
С высоты вниз камнем,
From a height, down like a stone,
Твой маршрут не исправлен.
Your route is not corrected.
Пустотой бескрайней,
With endless emptiness,
И ты как в тисках в ней.
And you're trapped in its vise.
Я не вижу причин молчать.
I see no reason to stay silent.
Да и тупо пиздеть не вижу.
And I see no reason to bullshit either.
И то, что внутри кричит Колчак,
And what screams inside is Kolchak,
Но это мною не безделье движет.
But it's not idleness that drives me.
Тупое стадо обуздает лишь сила,
Only force can tame a stupid herd,
Сколько ты в жопу им не запихни знаний.
No matter how much knowledge you shove up their asses.
Судьба грызет их как усталая псина,
Fate gnaws at them like a tired dog,
Но все они умнее так и не стали.
But they still haven't gotten any smarter.
У них на постаменте двуличье,
They have hypocrisy on a pedestal,
Оно им заменяет рассудок.
It replaces their reason.
Так тяжело заменить различие,
It's so hard to replace the difference,
Когда ты стал невменяемой сукой!
When you've become an insane bitch!
Это не больно когда ты раб лампы,
It's not painful when you're a slave to the lamp,
Еще тогда все предсказал Брюндель.
Bryundel predicted it all back then.
Сколько не сочиняй пиздато про бланты,
No matter how awesome you write about blunts,
Однажды станет стыдно посмотреть в глаза людям!
One day you'll be ashamed to look people in the eyes!
Я не хочу вашим стандартам соответствовать,
I don't want to conform to your standards,
И мне плевать на все последствия грозящие.
And I don't care about all the threatening consequences.
То, что должно было стать даром, стало бедствием
What was supposed to be a gift became a disaster
Для всех этих беспомощных под прессом находящихся.
For all these helpless people under pressure.
Это шаттл обречен на падение,
This shuttle is doomed to fall,
Провал этой миссии очевиден.
The failure of this mission is obvious.
И белый цвет оказался черным на деле,
And the white color turned out to be black in reality,
Но вы все это сами искренне учинили.
But you all sincerely did it yourselves.
Завтрашний день станет последним для многих,
Tomorrow will be the last day for many,
Ведь здесь билеты в рай не всем по карману.
Because tickets to heaven are not affordable for everyone here.
Зато всем по карману посмертные влоги,
But posthumous vlogs are affordable for everyone,
Но свой выпускать мне на свет пока рано.
But it's too early for me to release mine.
У вашей правды пульс не нащупать,
Your truth's pulse cannot be felt,
А ложь без самоедства жирует.
While lies thrive without self-reproach.
Но я надеюсь, пусть и на чудо
But I hope, even if it's a miracle,
Увидеть перемены наконец-то вживую.
To finally witness change firsthand.
С высоты вниз камнем,
From a height, down like a stone,
Твой маршрут не исправлен.
Your route is not corrected.
Пустотой бескрайней,
With endless emptiness,
И ты как в тисках в ней.
And you're trapped in its vise.
С высоты вниз камнем,
From a height, down like a stone,
Твой маршрут не исправлен.
Your route is not corrected.
Пустотой бескрайней,
With endless emptiness,
И ты как в тисках в ней.
And you're trapped in its vise.
С высоты вниз камнем,
From a height, down like a stone,
Твой маршрут не исправлен.
Your route is not corrected.
Пустотой бескрайней,
With endless emptiness,
И ты как в тисках в ней.
And you're trapped in its vise.
С высоты вниз камнем,
From a height, down like a stone,
Твой маршрут не исправлен.
Your route is not corrected.
Пустотой бескрайней,
With endless emptiness,
И ты как в тисках в ней.
And you're trapped in its vise.





Авторы: NIKITA SERGEEVICH LEGOSTEV


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.