Текст и перевод песни Billy Milligan - Futurama
Это
hi-tech
rap,
зови
его
Футурама,
Футурама,
Футурама.
This
is
hi-tech
rap,
call
it
Futurama,
Futurama,
Futurama.
Этот
hi-tech
rap
токсичен
как
фунт
урана,
фунт
урана,
фунт
урана.
This
hi-tech
rap
is
toxic
like
a
pound
of
uranium,
a
pound
of
uranium,
a
pound
of
uranium.
Я
приезжаю
в
твой
город,
оставляя
после
себя
руины
I
arrive
in
your
city,
leaving
ruins
behind
Мой
рэп
на
повторе,
потому
что
он
неповторимый
My
rap
is
on
repeat,
because
it's
unique
Ваши
звезды
пахнут
нафталином
--
антиквариат
Your
stars
smell
of
mothballs
--
antiques
Дать
им
вас
зомбировать
дальше
не
катит
вариант
Letting
them
zombify
you
further
is
not
an
option
Это
self-made,
с
улиц
на
центральные
каналы
This
is
self-made,
from
the
streets
to
the
central
channels
Многие
хотели
повторить
мой
путь
--
не
проканало
Many
wanted
to
repeat
my
path
--
it
didn't
work
Я
снова
пускаюсь
во
все
тяжкие
--
Уолтер
Уайт
I'm
going
all
out
again
--
Walter
White
Перед
вами
тот,
кто
семь
лет
назад
ваш
хип-хоп
порвал
Before
you
is
the
one
who
tore
your
hip-hop
apart
seven
years
ago
Back
to
the
future,
называй
мой
рэп
DeLorean
Back
to
the
future,
call
my
rap
DeLorean
Русские
MC
всё
еще
в
90-х
--
дикари
Russian
MCs
are
still
in
the
90s
--
savages
Я
препарирую
мертвую
индустрию
--
Rest
In
Peace
I
dissect
the
dead
industry
--
Rest
In
Peace
Здесь
главный
патологоанатом
жанра,
расступись
The
main
pathologist
of
the
genre
is
here,
step
aside
Музыка
до
гробовой
доски,
как
чернила
под
кожей
Music
to
the
grave,
like
ink
under
the
skin
Вхожу
в
шоу-биз
не
разувшись,
пока
все
ждут
в
прихожей
I
enter
showbiz
without
taking
off
my
shoes,
while
everyone
waits
in
the
hallway
Время
подвести
черту
под
эрой
динозавров
Time
to
draw
a
line
under
the
era
of
dinosaurs
Добро
пожаловать
в
завтра
Welcome
to
tomorrow
Оппоненты
в
бэттлах
со
мной
ни
разу
не
выживали
Opponents
in
battles
with
me
have
never
survived
Они
ждут,
что
я
сорвусь,
но
я
срал
на
них
--
GG
Allin
They
wait
for
me
to
break,
but
I
shit
on
them
--
GG
Allin
Считай
это
нарушением
пакта
Молотова-Риббентроппа
Consider
this
a
violation
of
the
Molotov-Ribbentrop
Pact
Коммьюнити
не
в
состоянии
тру
отличить
от
трепа
The
community
can't
tell
the
truth
from
the
bullshit
Мой
рэп
культовый,
словно
его
снял
Земекис
My
rap
is
iconic,
as
if
Zemeckis
filmed
it
Я
надолго
здесь,
запомни
это
имя
на
снэпбэке
I'm
here
for
a
long
time,
remember
this
name
on
the
snapback
Каждая
строчка
бьет
ниже
пояса
--
MDK
Every
line
hits
below
the
belt
--
MDK
С
этого
момента
так
будет
всегда,
привыкай
From
now
on
it
will
always
be
like
this,
get
used
to
it
Я
хаваю
горстями
выскочек,
как
драже
I
eat
upstarts
by
the
handful,
like
candy
Ищи
мой
реактивный
след
в
небе
--
частный
джет
Look
for
my
jet
trail
in
the
sky
--
private
jet
Ваши
кумиры
тянут
рэп
на
дно
--
эскалатор
Your
idols
are
dragging
rap
down
--
escalator
Я
пробовал
с
ними
наравне
летать
--
низковато
I
tried
to
fly
with
them
--
too
low
Мои
рифмы
--
череда
ярких
картинок
--
Instagram
My
rhymes
are
a
series
of
bright
pictures
--
Instagram
Бездарям
случайно
влезшим
на
вершину
вниз
пора
It's
time
for
the
talentless
who
accidentally
climbed
to
the
top
to
go
down
Время
подвести
черту
под
эрой
динозавров
Time
to
draw
a
line
under
the
era
of
dinosaurs
Добро
пожаловать
в
завтра
Welcome
to
tomorrow
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.