Текст и перевод песни Billy Milligan - Заговор молчания
Заговор молчания
Conspiracy of Silence
Мёртвая
тишина...
Dead
silence...
Голоса
лишена...
Devoid
of
voices...
И
вся
земля
вокруг
выжжена.
And
the
whole
earth
around
is
scorched.
Мёртвая
тишина...
Dead
silence...
Голоса
лишена...
Devoid
of
voices...
Если
ещё
не
сдох
выживи.
If
you
haven't
croaked
yet,
survive.
Ваши
рты
зашиты
белыми
нитками
Your
mouths
are
sewn
shut
with
white
threads
В
слабости
признание
то
сделав
под
пытками
Confessing
your
weakness
only
under
torture's
dread
Бегло,
попытками,
с
вечной
опаской
Hastily,
in
attempts,
with
eternal
fear
Будто
летите
в
темноте
по
встречке
на
красный
Like
flying
blind
in
the
dark,
running
a
red
light,
my
dear.
Обещаньям
грош
цена,
и
это
рыночная
стоимость
Promises
are
worth
a
penny,
that's
their
market
price
Ваше
счастье
всё
и
так
тут
вымученно
строилось
Your
happiness
was
built
here,
forced
and
without
spice.
Сбросить
кандалы
с
себя
сложней,
чем
на
других
одеть
It's
harder
to
shed
your
own
shackles
than
to
chain
others
tight
Ваша
наигранная
боль
вам
не
с
руки
нигде
Your
feigned
pain
doesn't
serve
you,
not
here,
not
in
sight.
Это
паденье,
а
не
взлёт,
не
надейтесь
даже
This
is
a
fall,
not
a
rise,
don't
even
hope
Вы
зашли
все
в
белом
не
туда
— тут
чернь
и
сажа
You
walked
in
all
white
to
the
wrong
place
- here's
grime
and
soot,
elope.
Ты
в
этих
дебрях
нажил
только
лишь
врагов
себе
In
these
wilds,
you've
only
made
enemies
for
yourself,
you
see
И
нет
того,
кто
выбраться
отсюда
бы
тайком
сумел
And
there's
no
one
who
managed
to
escape
this
secretly.
Чтоб
в
этой
мясорубке
выжить,
надо
постараться
To
survive
this
meat
grinder,
you
gotta
try
your
best
Жизнь
насмехается
над
всеми
нами,
как
Гораций
Life
mocks
us
all,
like
Horace,
put
to
the
test.
Боятся
тех,
кто
собирает
скелеты
в
шкафу
They
fear
those
who
collect
skeletons
in
the
closet's
hold
Сами
превращая
свой
триумф
в
нелепый
конфуз
Turning
their
own
triumph
into
a
farce,
uncontrolled.
Узники
обстоятельств,
созданных
нами
же
Prisoners
of
circumstances,
created
by
our
own
hand
Смотрим
наверх,
а
под
ногами
звёздные
залежи
We
look
up,
while
under
our
feet
lie
starry
lands.
Кто-то
залижет
раны,
кто-то
сдохнет
от
иллюзий
Some
will
lick
their
wounds,
some
will
die
from
illusions'
sting
Слова
раскаянья
— мой
мет,
и
скоро
я
добьюсь
их
Words
of
remorse
are
my
aim,
and
soon
I'll
make
them
sing.
Песочные
часы
разбились
о
каменный
взгляд
The
hourglass
shattered
against
a
stony
gaze
Ты
ухватился
за
возможность
руками
не
зря
You
grasped
the
opportunity
with
your
hands,
in
a
daze.
Зрячий
не
значит
прозорливый,
так
что
смотри
в
оба
Seeing
doesn't
mean
being
wise,
so
keep
your
eyes
peeled
wide
Тот,
кто
однажды
уже
предал
тебя,
сбагрит
снова
The
one
who
betrayed
you
once
will
do
it
again,
with
the
tide.
Я
слышу
голоса
в
голове
I
hear
voices
in
my
head
Доброта
даётся
наказаньем
взамен
Kindness
comes
with
punishment
instead
Заживо
погребены,
но
ещё
не
в
курсе
Buried
alive,
but
still
unaware
Обходной
путь
запрещён,
и
хуй
с
ним
The
detour
is
forbidden,
and
fuck
it,
I
don't
care
Собеседники
внутри
мертвы,
как
и
ты
The
interlocutors
inside
are
dead,
just
like
you
Фанатики
затёрли
святыни
до
дыр
Fanatics
have
worn
the
shrines
through
and
through
Дверь
закрыта,
и
без
толку
заново
стучать
в
неё
The
door
is
closed,
and
it's
pointless
to
knock
again,
it's
true
Там
тоже
заговор
молчания!
There's
a
conspiracy
of
silence
there
too!
Мёртвая
тишина...
Dead
silence...
Голоса
лишена...
Devoid
of
voices...
И
вся
земля
вокруг
выжжена.
And
the
whole
earth
around
is
scorched.
Мёртвая
тишина...
Dead
silence...
Голоса
лишена...
Devoid
of
voices...
Если
ещё
не
сдох
выживи.
If
you
haven't
croaked
yet,
survive.
Мёртвая
тишина...
Dead
silence...
Голоса
лишена...
Devoid
of
voices...
И
вся
земля
вокруг
выжжена.
And
the
whole
earth
around
is
scorched.
Мёртвая
тишина...
Dead
silence...
Голоса
лишена...
Devoid
of
voices...
Если
ещё
не
сдох
выживи.
If
you
haven't
croaked
yet,
survive.
Безразличие
режет
острее,
чем
бритва
Indifference
cuts
sharper
than
a
razor's
blade
Для
молчанья
не
лучшее
время
ты
выбрал
You
chose
the
worst
time
for
silence,
a
mistake
you
made
Делать
выводы
поздняк
— пожинай
плоды
It's
too
late
to
draw
conclusions,
reap
what
you
sow
На
твоей
могиле
оставит
лишь
тишина
следы
Only
silence
will
leave
its
mark
on
your
grave
below.
Ни
капли
раскаяния
— пусто
в
душе
Not
a
drop
of
remorse,
emptiness
in
the
soul
Мозг
ещё
соображает,
но
нет
пульса
уже
The
brain
still
works,
but
the
pulse
is
gone,
out
of
control.
Тусклый
сюжет
и
светлое
завтра
A
dull
plot
and
a
bright
tomorrow
Аромат
свободы
пахнет
смердно
и
затхло
The
scent
of
freedom
smells
foul
and
shallow
Падки
на
соблазны
— вымаливаем
милость
Hungry
for
temptations,
we
beg
for
grace
Силы
дохуя,
но
вот
ума
не
появилось
Plenty
of
strength,
but
no
wisdom
to
embrace.
Затуманены
идеями
ненужных
утопий
Clouded
by
ideas
of
useless
utopias'
gleam
А
тех,
кто
может
нас
спасти,
бездушно
утопим
And
those
who
can
save
us,
we'll
heartlessly
drown
in
the
stream.
В
плену
самообмана.
То
Усам,
то
Обама
Captives
of
self-deception.
It's
Usam,
then
Obama
Виноваты
все,
только
не
мы
— уссаться
от
срама
Everyone's
to
blame,
except
us
- a
shame,
a
drama.
Раны
бродят,
и
конца
нет
этим
мукам
вовек
Wounds
wander,
and
there's
no
end
to
this
torment,
never
Но,
чуть
что,
мы
поднимаем
сразу
руки
наверх
But
at
the
slightest
thing,
we
raise
our
hands
up,
forever.
Пресмыкаться
в
крови
у
этой
нации
стало
Crawling
in
the
blood
of
this
nation
has
become
the
norm
Ненавидим
власть,
но
воздвигаем
на
пьедестал
их
We
hate
power,
but
we
elevate
them
to
a
pedestal,
in
a
storm.
Самолюбию
пизда,
хотя
ноем
об
обратном
Self-esteem
is
fucked,
though
we
whine
about
the
contrary
Но
в
очередной
раз
мы
даём
им
снова
обобрать
нас
But
once
again,
we
let
them
rob
us,
in
a
hurry.
Ходим
по
краю,
свои
неудачи
празднуя
We
walk
on
the
edge,
celebrating
our
failures,
it's
true
Заповеди
те
же,
все
просто
иначе
названы
The
commandments
are
the
same,
just
named
anew.
Язвы
на
теле
— общество
больно
Ulcers
on
the
body
- society
is
in
pain
Даже
герои
лишены
тут
почестей
давно
Even
heroes
are
deprived
of
honors
here,
it's
plain.
Это
дно.
Ниже
нет.
Капитан
Немо
This
is
the
bottom.
There's
nothing
lower.
Captain
Nemo
Всё
равно
не
жилец
— по
пятам
немо
Still
not
a
survivor
- death
follows
him,
nemo.
Смерть
ходит
за
каждым
из
нас
постоянно
Death
stalks
each
of
us
constantly
Секунды
бегут
— близок
час
покаяния
Seconds
tick
away
- the
hour
of
repentance
is
nigh,
you
see.
Просим
подаяния,
на
слёзы
скупясь
We
ask
for
alms,
stingy
with
tears
Опять
оправдывая
тех,
кто
созданы
красть
Again
justifying
those
who
are
created
to
steal,
my
dears.
Дверь
закрыта,
и
без
толку
заново
стучать
в
неё
The
door
is
closed,
and
it's
pointless
to
knock
again,
it's
true
Там
тоже
заговор
молчания!
There's
a
conspiracy
of
silence
there
too!
Мёртвая
тишина...
Dead
silence...
Голоса
лишена...
Devoid
of
voices...
И
вся
земля
вокруг
выжжена.
And
the
whole
earth
around
is
scorched.
Мёртвая
тишина...
Dead
silence...
Голоса
лишена...
Devoid
of
voices...
Если
ещё
не
сдох
выживи.
If
you
haven't
croaked
yet,
survive.
Мёртвая
тишина...
Dead
silence...
Голоса
лишена...
Devoid
of
voices...
И
вся
земля
вокруг
выжжена.
And
the
whole
earth
around
is
scorched.
Мёртвая
тишина...
Dead
silence...
Голоса
лишена...
Devoid
of
voices...
Если
ещё
не
сдох
выживи.
If
you
haven't
croaked
yet,
survive.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.