Billy Murray - The Grand Old Rag - перевод текста песни на немецкий

The Grand Old Rag - Billy Murrayперевод на немецкий




The Grand Old Rag
Die Prachtvolle Alte Flagge
There's a feeling comes a-stealing,
Da schleicht sich ein Gefühl heran,
And it sets my brain a-reeling,
Und es bringt mein Hirn ins Schleudern,
When I'm listening to the music of a military band.
Wenn ich die Musik einer Militärkapelle hör'.
Any tune like "Yankee Doodle"
Jede Melodie wie "Yankee Doodle"
Simply sets me off my noodle,
Bringt mich einfach um den Verstand,
It's that patriotic something that no one can understand.
Es ist dieses patriotische Etwas, das niemand verstehen kann.
"Way down south, in the land of cotton,"
"Tief im Süden, im Land der Baumwolle,"
Melody untiring,
Melodie unermüdlich,
Ain't that inspiring?
Ist das nicht inspirierend?
Hurrah! Hurrah! We'll join the jubilee!
Hurra! Hurra! Wir machen mit beim Jubelfest!
And that's going some, for the Yankees, by gum! Red, white and blue, I am
Und das will was heißen, für die Yankees, bei Gott! Rot, weiß und blau, ich bin
For you!
Für dich!
Honest, you're a grand old flag!
Ehrlich, du bist 'ne prachtvolle alte Flagge!
I'm no cranky hanky panky,
Ich bin kein schrulliger Schwindler,
I'm a dead square, honest Yankee,
Ich bin ein grundsolider, ehrlicher Yankee,
And I'm mighty proud of that old flag
Und ich bin mächtig stolz auf diese alte Flagge
That flies for Uncle Sam.
Die für Uncle Sam weht.
Though I don't believe in raving
Obwohl ich nicht daran glaube zu schwärmen
Ev'ry time I see it waving,
Jedes Mal, wenn ich sie wehen sehe,
There's a chill runs up my back that makes me glad
Läuft mir ein Schauer über den Rücken, der mich froh macht
I'm what I am.
Dass ich bin, was ich bin.
Here's a land with a million soldiers,
Hier ist ein Land mit einer Million Soldaten,
That's if we should need 'em,
Falls wir sie brauchen sollten,
We'll fight for freedom!
Wir kämpfen für die Freiheit!
Hurrah! Hurrah! For every Yankee tar
Hurra! Hurra! Für jeden Yankee-Seemann
And old G.A.R.
Und die alte G.A.R.
Ev'ry stripe, ev'ry star.
Jeder Streifen, jeder Stern.
Red, white and blue,
Rot, weiß und blau,
Hats off to you
Hut ab vor dir
Honest, you're a grand old flag!
Ehrlich, du bist 'ne prachtvolle alte Flagge!
You're a grand old flag,
Du bist 'ne prachtvolle alte Flagge,
You're a high flying flag
Du bist 'ne hoch fliegende Flagge
And forever in peace may you wave.
Und mögest du ewig in Frieden wehen.
You're the emblem of
Du bist das Emblem
The land I love.
Des Landes, das ich liebe.
The home of the free and the brave.
Die Heimat der Freien und der Tapferen.
Ev'ry heart beats true
Jedes Herz schlägt treu
'Neath the Red, White and Blue,
Unter dem Rot, Weiß und Blau,
Where there's never a boast or brag.
Wo es niemals Prahlerei oder Angeberei gibt.
But should auld acquaintance be forgot,
Doch sollte alte Bekanntschaft vergessen sein,
Keep your eye on the grand old flag.
Behalte die prachtvolle alte Flagge im Auge.





Авторы: John Kinyon, George Cohan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.