Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blossom
of
snow
Blüte
aus
Schnee
May
you
bloom
and
grow
Mögest
du
blühen
und
wachsen
Bloom
and
grow
Blühen
und
wachsen
Bless
our
homeland
Segne
unser
Heimatland
Bless
our
homeland
Segne
unser
Heimatland
This
is
last
song
that
Richard
Rogers
wrote
Dies
ist
das
letzte
Lied,
das
Richard
Rodgers
schrieb
With
Oscar
Hammerstein
and
Mit
Oscar
Hammerstein
und
It
is
a
song
of
joy
of
hope
and
peace.
Es
ist
ein
Lied
der
Freude,
der
Hoffnung
und
des
Friedens.
A
healing
prayer
for
a
country
in
time
of
crisis.
Ein
heilendes
Gebet
für
ein
Land
in
Krisenzeiten.
Edelweiss,
edelwiss
Edelweiß,
Edelweiß
Every
morning
you
greet
me
Jeden
Morgen
grüßt
du
mich
Small
and
white
Klein
und
weiß
Clean
and
bright
Rein
und
klar
You
look
happy
to
meet
me
Du
siehst
froh
aus,
mich
zu
sehen
Blossom
of
snow
Blüte
aus
Schnee
May
you
bloom
and
grow
Mögest
du
blühen
und
wachsen
Bloom
and
grow
Blühen
und
wachsen
Edelweiss,
edelwiss
Edelweiß,
Edelweiß
Bless
our
homeland
Segne
unser
Heimatland
Blossom
of
snow
Blüte
aus
Schnee
May
you
bloom
and
grow
Mögest
du
blühen
und
wachsen
Bloom
and
grow
Blühen
und
wachsen
Edelweiss,
edelwiss
Edelweiß,
Edelweiß
Bless
our
homeland
Segne
unser
Heimatland
Forever
and
ever
Für
immer
und
ewig
Bless
our
homeland
Segne
unser
Heimatland
Forever
and
ever,
and
ever,
and
ever
Für
immer
und
ewig,
und
ewig,
und
ewig
We
need
it
right
now
Wir
brauchen
es
genau
jetzt
Bless
our
homeland
Segne
unser
Heimatland
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Richard Rodgers, Oscar Hammerstein Ii, R. Rodgers, O. Hammerstein Ii
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.