Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Roll Me Over
Переверни меня
Reckless
and
wild
in
the
clutch
Безрассудный
и
дикий
в
решающий
момент
I
didn't
care
if
it
was
tackle
or
touch
Мне
было
все
равно,
захват
это
или
касание
I
never
ever
asked
your
for
much
Я
никогда
многого
от
тебя
не
просил
Yet
you're
drivin'
me
crazy
and
things
of
such
Но
ты
сводишь
меня
с
ума
и
все
такое
Roll
me
over,
(ooh),
roll
me
over,
(ooh)
Переверни
меня,
(ох),
переверни
меня,
(ох)
You
straighten
me
up
just
enough
to
roll
me
over
Ты
приводишь
меня
в
чувство
ровно
настолько,
чтобы
снова
перевернуть
You
don't
ask,
I
don't
do
Ты
не
спрашиваешь,
я
не
делаю
I
can't
believe
what
you
put
me
through
Не
могу
поверить,
через
что
ты
меня
заставляешь
пройти
Yet
you
say
I've
embarrassed
you
И
все
же
ты
говоришь,
что
я
тебя
опозорил
But
son
you
ain't
walked
a
mile
in
my
shoes
Но,
детка,
ты
не
прошла
и
мили
в
моих
ботинках
Roll
me
over,
(ooh),
roll
me
over,
(ooh)
Переверни
меня,
(ох),
переверни
меня,
(ох)
You
straighten
me
up
just
enough
to
roll
me
over
Ты
приводишь
меня
в
чувство
ровно
настолько,
чтобы
снова
перевернуть
---
Instrumental
---
---
Инструментал
---
Monkey
see,
monkey
do
Обезьяна
видит,
обезьяна
делает
Some
day
the
tide
will
turn
on
you
Когда-нибудь
и
тебе
придет
расплата
Roll
me
over,
(ooh),
roll
me
over,
(ooh)
Переверни
меня,
(ох),
переверни
меня,
(ох)
You
straighten
me
up
just
enough
to
roll
me
over
Ты
приводишь
меня
в
чувство
ровно
настолько,
чтобы
снова
перевернуть
Roll
me
over,
(ooh),
roll
me
over,
(ooh)
Переверни
меня,
(ох),
переверни
меня,
(ох)
Roll
me
over,
(ooh),
roll
me
over,
(ooh)
Переверни
меня,
(ох),
переверни
меня,
(ох)
You
straighten
me
up
just
enough
to
roll
me
over...
Ты
приводишь
меня
в
чувство
ровно
настолько,
чтобы
снова
перевернуть...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: B. R. CYRUS, T. SHELTON, B. STEVENS, M. J. SAGRALES, C. HOLBROOK, G. FLETCHER
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.