Текст и перевод песни Billy Sheehan - Toss It on the Flame
I
put
up
resistance
at
first
Сначала
я
оказал
сопротивление.
Just
how
long
can
I
keep
the
dogs
at
bay
Как
долго
я
смогу
держать
собак
в
страхе?
I
don't
know
which
one
might
be
worse
Я
не
знаю,
что
может
быть
хуже.
Look
ahead,
or
resurrect
the
ghost's
of
yesterday
Смотри
вперед
или
воскрешай
призрак
вчерашнего
дня.
So
toss
it
on
the
flame
Так
что
брось
его
в
огонь.
I
want
you
to
know
good
it
feels
without
it
Я
хочу,
чтобы
ты
знала,
как
хорошо
без
этого.
Isn't
it
a
shame
Разве
это
не
позор
The
celebration's
so
un-crowded
Праздник
такой
многолюдный.
Once
you
start
feeling
the
thirst
Как
только
ты
почувствуешь
жажду
...
You
now
exactly
what
you
need
to
touch
your
tongue
Ты
сейчас
именно
то
что
тебе
нужно
прикоснуться
к
своему
языку
The
taste
may
be
bitter
at
first
Поначалу
вкус
может
быть
горьким.
But
leads
to
such
a
sweet
comparison
Но
приводит
к
такому
сладкому
сравнению
So
toss
it
on
the
flames
Так
что
брось
его
в
огонь.
Don't
belive
there's
nothing
you
can
do
about
it
Не
верь,
что
ты
ничего
не
можешь
с
этим
поделать.
Nothing
looks
the
same
Ничто
не
выглядит
одинаково
With
a
vision
so
unclouded
С
таким
безоблачным
видением.
Shoulder
the
weight
of
it
all
Взвалить
на
себя
всю
тяжесть
этого.
Your
feeling
the
strain
all
along
you're
your
back
Ты
все
время
чувствуешь
напряжение,
ты-это
твоя
спина.
(Just
the
thing
to
break
my
back!)
(Как
раз
то,
что
сломает
мне
спину!)
Finally
they
answer
your
call
Наконец-то
они
ответят
на
твой
зов.
Who'd
of
known
all
you
had
to
do
is
ask
Кто
бы
мог
подумать
что
все
что
тебе
нужно
сделать
это
спросить
(Just
one
little
question)
(Всего
один
маленький
вопрос)
So
toss
it
on
the
flame
Так
что
брось
его
в
огонь.
Everything
that's
left
behind
with
those
who
doubt
it
Все,
что
осталось
позади
с
теми,
кто
в
этом
сомневается.
Praying
for
the
rain
Молясь
о
дожде.
When
the
sky
is
so
unclouded
Когда
небо
так
безоблачно
Toss
it
on
the
flame
Брось
его
в
огонь.
I
want
you
to
knowhow
good
it
feels
without
it
Я
хочу,
чтобы
ты
знала,
как
хорошо
без
этого.
Isn't
I
a
shame
Разве
мне
не
стыдно?
The
celebration's
so
un-crowded
Праздник
такой
многолюдный.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Billy Sheehan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.