Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sentimento Nu / Falta / Tudo Fica Blue (Ao Vivo)
Nacktes Gefühl / Sehnsucht / Alles wird blau (Live)
É,
tudo
era
azul
Ja,
alles
war
blau
Sentimento
nu
Nacktes
Gefühl
Um
amor
fiel
Eine
treue
Liebe
Todo
só
pra
nós
Ganz
allein
für
uns
Nada
mais
restou
Nichts
ist
mehr
übrig
No
meu
coração
In
meinem
Herzen
Um
vazio
de
solidão
Eine
Leere
der
Einsamkeit
Foi
duro
ficar
Es
war
hart
zu
bleiben
Sem
você,
sem
você
Ohne
dich,
ohne
dich
Sozinho
a
chorar
Alleine
weinend
Sem
você,
sem
você
Ohne
dich,
ohne
dich
Um
mundo
sem
luz
e
sem
cor
Eine
Welt
ohne
Licht
und
ohne
Farbe
Mil
noites
sem
prazer
Tausend
Nächte
ohne
Freude
Meu
corpo
acostumou
Mein
Körper
hat
sich
daran
gewöhnt
É
hora
de
saber
Es
ist
Zeit
zu
wissen
Muito
alto,
muito
alto!
Sehr
laut,
sehr
laut!
Eu
não
quero
mais
sofrer
Ich
will
nicht
mehr
leiden
Vou
provar
que
sou
capaz
Ich
werde
beweisen,
dass
ich
es
kann
Fiz
um
samba
pra
dizer
Ich
habe
einen
Samba
geschrieben,
um
zu
sagen
(Viva
Carica
e
Prateado,
meus
super-heróis)
(Es
leben
Carica
und
Prateado,
meine
Superhelden)
Que
eu
já
não
te
amo
mais
(que
lindo!)
Dass
ich
dich
nicht
mehr
liebe
(wie
schön!)
Eu
não
quero
mais
sofrer
(tudo
que
a
gente
quis)
Ich
will
nicht
mehr
leiden
(alles,
was
wir
wollten)
Foi
vontade
que
ficou
pra
trás,
o
destino
é
quem
me
diz
War
ein
Wunsch,
der
zurückblieb,
das
Schicksal
sagt
es
mir
Fiz
um
samba
pra
dizer
(fiz
um
samba
pra
dizer)
Ich
habe
einen
Samba
geschrieben,
um
zu
sagen
(ich
habe
einen
Samba
geschrieben,
um
zu
sagen)
Que
eu
já
não
te
amo
Dass
ich
dich
nicht
mehr
liebe
La,
laiá,
laiá,
la,
laiá
La,
laiá,
laiá,
la,
laiá
Essa
daqui
eu
escrevi
faz
tempo
com
o
Pelezinho
(laiá)
Diesen
hier
habe
ich
vor
langer
Zeit
mit
Pelezinho
geschrieben
(laiá)
Toda
vida
procurei
Mein
ganzes
Leben
lang
habe
ich
gesucht
Um
amor
assim,
sincero
Eine
Liebe
wie
diese,
aufrichtig
Tanto
tempo
esperei
So
lange
habe
ich
gewartet
Agora
que
encontrei,
eu
quero
Jetzt,
wo
ich
sie
gefunden
habe,
will
ich
sie
Lembrar
de
você
dá
saudade
Mich
an
dich
zu
erinnern,
macht
mich
sehnsüchtig
Saudade
que
invade
o
meu
peito
Sehnsucht,
die
in
meine
Brust
eindringt
Ficar
sem
você
não
tem
jeito
Ohne
dich
zu
sein,
geht
nicht
Só
eu
que
conheço
o
segredo
Nur
ich
kenne
das
Geheimnis
Teu
sonho,
teu
jogo,
teu
medo
Deinen
Traum,
dein
Spiel,
deine
Angst
Sei
tudo
de
ti,
sem
maldade
Ich
weiß
alles
über
dich,
ohne
Arglist
(Meu
coração)
não
pode
mais
viver
(Mein
Herz)
kann
nicht
mehr
leben
(Na
solidão)
meu
bem,
faz
isso
não
(In
der
Einsamkeit)
mein
Schatz,
tu
das
nicht
(Tem
compaixão)
viver
assim
não
dá,
meu
amor
(Hab
Erbarmen)
so
zu
leben
geht
nicht,
meine
Liebe
(Meu
coração)
não
pode
mais
viver
(Mein
Herz)
kann
nicht
mehr
leben
(Na
solidão)
meu
bem,
faz
isso
não
(In
der
Einsamkeit)
mein
Schatz,
tu
das
nicht
(Tem
compaixão)
viver
assim
não
dá,
meu
amor
(Hab
Erbarmen)
so
zu
leben
geht
nicht,
meine
Liebe
Quem
sabe
canta
Wer
es
weiß,
singt
Eu
quero
ser
feliz
Ich
will
glücklich
sein
Um
coração
que
sofre
não
espera
Ein
Herz,
das
leidet,
wartet
nicht
Te
amo,
se
entrega
Ich
liebe
dich,
gib
dich
hin
Que
falta
muito
pouco
pra
recomeçar
Es
fehlt
nur
noch
sehr
wenig
bis
zum
Neuanfang
Eu
quero
ser
feliz
Ich
will
glücklich
sein
Um
coração
que
sofre
não
espera
Ein
Herz,
das
leidet,
wartet
nicht
Te
amo,
se
entrega
Ich
liebe
dich,
gib
dich
hin
Que
falta
muito
pouco
pra
recomeçar
Es
fehlt
nur
noch
sehr
wenig
bis
zum
Neuanfang
La,
laiá,
laiá
La,
laiá,
laiá
La,
laiá,
la,
laiá,
la,
laiá,
laiá
La,
laiá,
la,
laiá,
la,
laiá,
laiá
Tudo
fica
blue
Alles
wird
blau
Quando
o
Sol
se
põe
pra
Lua
Wenn
die
Sonne
untergeht
für
den
Mond
Abençoar
mais
uma
vez
o
nosso
amor
Um
unsere
Liebe
noch
einmal
zu
segnen
Tudo
fica
blue
Alles
wird
blau
A
nossa
paixão
flutua
Unsere
Leidenschaft
schwebt
No
universo
onde
mora
o
nosso
amor
Im
Universum,
wo
unsere
Liebe
wohnt
Nosso
amor
é
natural
Unsere
Liebe
ist
natürlich
Não
existe
nada
igual
Es
gibt
nichts
Vergleichbares
É
uma
guerra
de
prazer
Es
ist
ein
Krieg
der
Lust
Faz
a
gente
enlouquecer
Macht
uns
verrückt
É
o
fogo
da
paixão
Es
ist
das
Feuer
der
Leidenschaft
Acendendo
o
coração
Das
das
Herz
entzündet
E
o
que
nos
faz
viver
Und
was
uns
leben
lässt
É
o
nosso
amor
Ist
unsere
Liebe
Sol
de
cada
amanhecer
Sonne
jedes
Morgengrauens
É
o
nosso
amor
Ist
unsere
Liebe
Que
me
leva
até
você
Die
mich
zu
dir
führt
É
o
nosso
amor
Ist
unsere
Liebe
O
desejo
mais
fiel
Das
treueste
Verlangen
É
o
nosso
amor
Ist
unsere
Liebe
Gostoso
com
sabor
de
mel
Köstlich
mit
Honiggeschmack
É
o
nosso
amor
Ist
unsere
Liebe
Que
nos
leva
até
o
céu
Die
uns
in
den
Himmel
führt
É
o
nosso
amor
Ist
unsere
Liebe
O
desejo
mais
fiel
Das
treueste
Verlangen
É
o
nosso
amor
Ist
unsere
Liebe
Gostoso
com
sabor
de
mel
Köstlich
mit
Honiggeschmack
É
o
nosso
amor
Ist
unsere
Liebe
Que
nos
leva
até
o
céu
Die
uns
in
den
Himmel
führt
É
o
nosso
amor
Ist
unsere
Liebe
Tudo
fica
blue
Alles
wird
blau
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Billy Sp, Carlito Cavalcante, Delcio Luiz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.