Billy Strings - Fire Line - перевод текста песни на немецкий

Fire Line - Billy Stringsперевод на немецкий




Fire Line
Feuerlinie
It's a careless wind that carries me
Es ist ein sorgloser Wind, der mich trägt
Across the great divide
Über die große Kluft
From the wretched underworld to
Von der elenden Unterwelt zu
The place where fear resides
Dem Ort, wo die Furcht wohnt
Behind the line you hold,
Hinter der Linie, die du hältst,
You can only hold so long
Kannst du nur so lange halten
When you see my forked tongue
Wenn du meine gespaltene Zunge siehst
And hear my twisted song
Und mein verdrehtes Lied hörst
My sign is the fire line, uncontrolled
Mein Zeichen ist die Feuerlinie, unkontrolliert
My bitter ruthlessness is a beacon to behold
Meine bittere Rücksichtslosigkeit ist ein Leuchtfeuer, das es zu bestaunen gilt
Like cancer growing, someday to die
Wie Krebs, der wächst, um eines Tages zu sterben
Where the water's flowing I'm
Wo das Wasser fließt, werde ich
Gonna drain the river dry
Den Fluss trockenlegen
'Cause it's a poison dream
Denn es ist ein giftiger Traum
Keeps me running through the night
Der mich durch die Nacht treibt
I'll take it all and then some more
Ich nehme alles und dann noch mehr
By the dawning of the sickly morning light
Im Anbruch des kränklichen Morgenlichts
Burn through the midnight oil
Brenne durch das Mitternachtsöl
And the bridges I can't cross
Und die Brücken, die ich nicht überqueren kann
Somehow I'll find myself in
Irgendwie werde ich mich wiederfinden in
Everything you've lost
Allem, was du verloren hast
We've seen it all before but
Wir haben das alles schon einmal gesehen, aber
It comes as no surprise
Es kommt nicht überraschend
Just like reflections of the fire in your eyes
Genau wie Spiegelungen des Feuers in deinen Augen
It's a poison dream
Es ist ein giftiger Traum
Keeps me running through the night
Der mich durch die Nacht treibt
I'll take it all and then some more
Ich nehme alles und dann noch mehr
By the dawning of the sickly morning light
Im Anbruch des kränklichen Morgenlichts
And when the work is done and the devil's called his time
Und wenn die Arbeit getan ist und der Teufel seine Zeit gefordert hat
You'll feel a sterile breeze that blows through ashen pine
Wirst du eine sterile Brise spüren, die durch aschene Kiefern weht
And you may ask yourself where did the endgame lie
Und du magst dich fragen, wo das Endspiel lag
The question I might ask if I could stop to wonder why
Die Frage, die ich vielleicht stellen würde, wenn ich innehalten und mich fragen könnte, warum
It's a poison dream
Es ist ein giftiger Traum
Keeps me running through the night
Der mich durch die Nacht treibt
I'll take it all and then some more
Ich nehme alles und dann noch mehr
By the dawning of the sickly morning light
Im Anbruch des kränklichen Morgenlichts
It's a poison dream
Es ist ein giftiger Traum
Keeps me running through the night
Der mich durch die Nacht treibt
I'll take it all and then some more
Ich nehme alles und dann noch mehr
By the dawning of the sickly morning light
Im Anbruch des kränklichen Morgenlichts





Авторы: Jarrod Walker, William Apostol, William Failing, Royal Masat


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.