Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Love And Regret
Liebe und Bedauern
Down
by
the
river
Unten
am
Fluss
The
water's
cold
Das
Wasser
ist
kalt
Used
to
have
a
girl
but
that's
alright
Hatte
mal
ein
Mädchen,
aber
das
ist
in
Ordnung
She
came
to
me
in
a
dream
Sie
kam
zu
mir
in
einem
Traum
And
slipped
away
like
a
running
stream
Und
entschwand
wie
ein
fließender
Strom
The
hours
of
silence
Die
Stunden
der
Stille
In
the
light
of
the
moon
Im
Licht
des
Mondes
Brings
to
me
a
sense
of
ease
Bringen
mir
ein
Gefühl
der
Leichtigkeit
There's
nothing
else
that
I
could
do
Es
gibt
nichts
Anderes,
das
ich
tun
könnte
For
that
woman
won't
be
pleased
Denn
diese
Frau
wird
nicht
zufrieden
sein
I
see
her
running
Ich
sehe
sie
rennen
But
I'm
not
the
same
Aber
ich
bin
nicht
mehr
derselbe
I've
chased
after
pleasure
Ich
jagte
dem
Vergnügen
nach
To
bury
my
pain
Um
meinen
Schmerz
zu
begraben
But
it's
resurrected
Aber
er
ist
wiederauferstanden
When
I
say
her
name
Wenn
ich
ihren
Namen
sage
My
love
and
regret
are
one
in
the
same
Meine
Liebe
und
mein
Bedauern
sind
ein
und
dasselbe
The
scream
of
a
raven
Der
Schrei
eines
Raben
The
screech
of
an
owl
Das
Kreischen
einer
Eule
A
heartbroke
and
lonesome
coyote
howl
Das
Heulen
eines
herzgebrochenen
und
einsamen
Kojoten
Those
old
Hartford
records
that
we
used
to
play
Diese
alten
Hartford-Platten,
die
wir
früher
spielten
And
the
silence
when
she
went
away
Und
die
Stille,
als
sie
fortging
A
flower
illustrated
in
bloom
Eine
Blume,
dargestellt
in
voller
Blüte
Floating
on
a
wisp
of
consciousness
Schwebend
auf
einem
Hauch
von
Bewusstsein
She
rides
innocently
down
the
river
to
Sie
treibt
unschuldig
den
Fluss
hinab
zu
The
place
where
the
light
lives
Dem
Ort,
an
dem
das
Licht
wohnt
And
shrugs
off
enchantment
with
a
sigh
Und
streift
die
Verzauberung
mit
einem
Seufzer
ab
Dreaming
from
the
first
moment
of
her
life
Träumend
vom
ersten
Moment
ihres
Lebens
an
Unheard
songs
bathed
in
silver
ring
out
as
Ungehörte
Lieder,
in
Silber
getaucht,
erklingen,
als
Morning
rolls
into
the
endless
Der
Morgen
in
das
Endlose
rollt
I
see
her
running
Ich
sehe
sie
rennen
But
I'm
not
the
same
Aber
ich
bin
nicht
mehr
derselbe
I've
chased
after
pleasure
Ich
jagte
dem
Vergnügen
nach
To
bury
my
pain
Um
meinen
Schmerz
zu
begraben
But
it's
resurrected
Aber
er
ist
wiederauferstanden
When
I
say
her
name
Wenn
ich
ihren
Namen
sage
My
love
and
regret
are
one
in
the
same
Meine
Liebe
und
mein
Bedauern
sind
ein
und
dasselbe
I
keep
wandering
back
Ich
kehre
immer
wieder
zurück
To
a
place
in
my
mind
Zu
einem
Ort
in
meinen
Gedanken
Where
moonlight
reflections
return
to
her
eyes
Wo
Mondlichtreflexionen
in
ihre
Augen
zurückkehren
To
gaze
at
the
water
once
more
Um
noch
einmal
auf
das
Wasser
zu
blicken
Before
turning
again
to
the
sky
Bevor
ich
mich
wieder
dem
Himmel
zuwende
Down
by
the
river
Unten
am
Fluss
The
water's
cold
Das
Wasser
ist
kalt
Used
to
have
a
girl
but
that's
alright
Hatte
mal
ein
Mädchen,
aber
das
ist
in
Ordnung
She
came
to
me
in
a
dream
Sie
kam
zu
mir
in
einem
Traum
And
slipped
away
like
a
running
stream
Und
entschwand
wie
ein
fließender
Strom
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jon Weisberger, Aaron Allen, William Apostol
Альбом
Renewal
дата релиза
24-09-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.