Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
End Of Me (feat. Rivers Cuomo)
Das Ende von mir (feat. Rivers Cuomo)
Well,
I
see
you
walking
down
a
dead-end
street
Nun,
ich
sehe
dich
eine
Sackgasse
entlanggehen
Like
a
black
cat
following
a
Limousine
Wie
eine
schwarze
Katze,
die
einer
Limousine
folgt
A
brand-new
problem
every
time
we
meet
Ein
brandneues
Problem
jedes
Mal,
wenn
wir
uns
treffen
But
the
same
old
reason
that
the
grass
ain't
green
Aber
derselbe
alte
Grund,
warum
das
Gras
nicht
grün
ist
So
self
entitled
and
your
talk
is
cheap
So
selbstgerecht
und
dein
Gerede
ist
billig
Leave
a
path
of
destruction
every
time
you
speak
Hinterlässt
eine
Schneise
der
Zerstörung
jedes
Mal,
wenn
du
sprichst
You
burned
your
bridges
but
I
just
won't
leave
Du
hast
deine
Brücken
verbrannt,
aber
ich
werde
einfach
nicht
gehen
'Cause
I
can't
half
caring
'bout
a
friend
in
need
Weil
ich
nicht
aufhören
kann,
mich
um
'ne
Freundin
in
Not
zu
sorgen
You
dragged
me
down
to
a
hole
so
deep
Du
hast
mich
in
ein
so
tiefes
Loch
gezogen
I'm
crawling
out
on
my
hands
and
knees
Ich
krieche
auf
Händen
und
Knien
heraus
I'd
stick
around
but
I
know
it's
gonna
be
Ich
würde
bleiben,
aber
ich
weiß,
es
wird
sein
The
end
of
me
Das
Ende
von
mir
When
I
see
you
making
all
the
same
mistakes
Wenn
ich
sehe,
wie
du
all
die
gleichen
Fehler
machst
Try
to
help
but
you
throw
it
back
into
my
face
Versuche
zu
helfen,
aber
du
wirfst
es
mir
zurück
ins
Gesicht
You
quit
your
job,
say
your
life's
so
hard
Du
hast
deinen
Job
gekündigt,
sagst,
dein
Leben
sei
so
schwer
But
you
can't
pay
for
dinner
with
the
victim
card,
yeah
Aber
du
kannst
das
Abendessen
nicht
mit
der
Opferkarte
bezahlen,
yeah
As
subtle
as
a
wrecking
ball
So
subtil
wie
eine
Abrissbirne
If
you
stole
my
keys
you
would
crash
my
car
Wenn
du
meine
Schlüssel
stehlen
würdest,
würdest
du
mein
Auto
zu
Schrott
fahren
And
win
the
lottery
and
still
complain
Und
im
Lotto
gewinnen
und
dich
trotzdem
beschweren
We
all
know
somebody
that
we
just
can't
change
Wir
alle
kennen
jemanden,
den
wir
einfach
nicht
ändern
können
You
dragged
me
down
to
a
hole
so
deep
Du
hast
mich
in
ein
so
tiefes
Loch
gezogen
I'm
crawling
out
on
my
hands
and
knees
Ich
krieche
auf
Händen
und
Knien
heraus
I'd
stick
around
but
I
know
it's
gonna
be
Ich
würde
bleiben,
aber
ich
weiß,
es
wird
sein
The
end
of
me
Das
Ende
von
mir
I
wanna
get
closer
to
you
Ich
will
dir
näher
kommen
But
how
am
I
supposed
to
get
through?
Aber
wie
soll
ich
zu
dir
durchdringen?
Keep
putting
out
fires
Lösche
ständig
Feuer
But
the
flames
get
higher
Aber
die
Flammen
werden
höher
I
gotta
stop
listening
to
you
Ich
muss
aufhören,
auf
dich
zu
hören
I'm
gonna
get
hurt
if
I
do
Ich
werde
verletzt
werden,
wenn
ich
es
tue
I'm
getting
so
tired
of
preaching
Ich
werde
es
so
leid
zu
predigen
I
said
goodbye
and
I
wished
you
well
Ich
sagte
Lebewohl
und
wünschte
dir
alles
Gute
But
you
kept
dragging
me
back
to
hell
Aber
du
hast
mich
immer
wieder
zurück
in
die
Hölle
gezogen
I'll
stick
around
but
I
know
it's
gonna
be
Ich
werde
bleiben,
aber
ich
weiß,
es
wird
sein
The
end
of
me
Das
Ende
von
mir
I
wanna
get
closer
to
you
Ich
will
dir
näher
kommen
But
how
am
I
supposed
to
get
through?
Aber
wie
soll
ich
zu
dir
durchdringen?
Keep
putting
out
fires
Lösche
ständig
Feuer
But
the
flames
get
higher
Aber
die
Flammen
werden
höher
I
gotta
stop
listening
to
you
Ich
muss
aufhören,
auf
dich
zu
hören
I'm
gonna
get
hurt
if
I
do
Ich
werde
verletzt
werden,
wenn
ich
es
tue
I'm
getting
so
tired
of
preaching
Ich
werde
es
so
leid
zu
predigen
You
dragged
me
down
to
a
hole
so
deep
Du
hast
mich
in
ein
so
tiefes
Loch
gezogen
I'm
crawling
out
on
my
hands
and
knees
Ich
krieche
auf
Händen
und
Knien
heraus
I'd
stick
around
but
I
know
it's
gonna
be
Ich
würde
bleiben,
aber
ich
weiß,
es
wird
sein
The
end
of
me
Das
Ende
von
mir
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ian D'sa, Jordan Hastings, Jon Gallant, Ben Kowalewicz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.